×

Ey inananlar, sabredin, sebat edin, karşı durun ve Allah'tan sakının, ancak bu 3:200 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah al-‘Imran ⮕ (3:200) ayat 200 in Turkish

3:200 Surah al-‘Imran ayat 200 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah al-‘Imran ayat 200 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱصۡبِرُواْ وَصَابِرُواْ وَرَابِطُواْ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[آل عِمران: 200]

Ey inananlar, sabredin, sebat edin, karşı durun ve Allah'tan sakının, ancak bu sayede kurtulur, bu sayede üst olursunuz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا اصبروا وصابروا ورابطوا واتقوا الله لعلكم تفلحون, باللغة التركية

﴿ياأيها الذين آمنوا اصبروا وصابروا ورابطوا واتقوا الله لعلكم تفلحون﴾ [آل عِمران: 200]

Abdulbaki Golpinarli
Ey inananlar, sabredin, sebat edin, karsı durun ve Allah'tan sakının, ancak bu sayede kurtulur, bu sayede ust olursunuz
Adem Ugur
Ey iman edenler! Sabredin; (dusman karsısında) sebat gosterin; (cihad icin) hazırlıklı ve uyanık bulunun ve Allah´tan korkun ki basarıya erisebilesiniz
Adem Ugur
Ey iman edenler! Sabredin; (düşman karşısında) sebat gösterin; (cihad için) hazırlıklı ve uyanık bulunun ve Allah´tan korkun ki başarıya erişebilesiniz
Ali Bulac
Ey iman edenler, sabredin ve sabırda yarısın, (sınırlarda) nobetlesin. Allah'tan korkun. Umulur ki kurtulursunuz
Ali Bulac
Ey iman edenler, sabredin ve sabırda yarışın, (sınırlarda) nöbetleşin. Allah'tan korkun. Umulur ki kurtulursunuz
Ali Fikri Yavuz
Ey iman edenler; din ugrundaki eziyetlere sabredin ve dusmanlarınızla olan savaslarda ustun gelmek icin sabır yarısı yapın. Sınır boylarında cihad icin nobet beklesin ve Allah’dan korkun ki, felah bulasınız
Ali Fikri Yavuz
Ey iman edenler; din uğrundaki eziyetlere sabredin ve düşmanlarınızla olan savaşlarda üstün gelmek için sabır yarışı yapın. Sınır boylarında cihad için nöbet bekleşin ve Allah’dan korkun ki, felâh bulasınız
Celal Y Ld R M
Ey iman edenleri Sabredin ve dayanıklı olma yarısında (dusmanlarınızı) gecin; dusmana karsı hazır vaziyette durun ve Allah´tan (ustun saygı duyarak) korkun ki, kurtulusa erisesiniz
Celal Y Ld R M
Ey imân edenleri Sabredin ve dayanıklı olma yarışında (düşmanlarınızı) geçin; düşmana karşı hazır vaziyette durun ve Allah´tan (üstün saygı duyarak) korkun ki, kurtuluşa erişesiniz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek