Quran with German translation - Surah sad ayat 9 - صٓ - Page - Juz 23
﴿أَمۡ عِندَهُمۡ خَزَآئِنُ رَحۡمَةِ رَبِّكَ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡوَهَّابِ ﴾
[صٓ: 9]
﴿أم عندهم خزائن رحمة ربك العزيز الوهاب﴾ [صٓ: 9]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Besitzen sie etwa die Schätze der Barmherzigkeit deines Herrn, des Allmächtigen, des Gabenverleihers |
| Adel Theodor Khoury Oder besitzen sie etwa die Vorratskammern der Barmherzigkeit deines Herrn, des Machtigen, des Freigebigen |
| Adel Theodor Khoury Oder besitzen sie etwa die Vorratskammern der Barmherzigkeit deines Herrn, des Mächtigen, des Freigebigen |
| Amir Zaidan Oder verfugen sie etwa uber die Magazine der Gnade deines HERRN, Des Allwurdigen, Des Schenkenden |
| Amir Zaidan Oder verfügen sie etwa über die Magazine der Gnade deines HERRN, Des Allwürdigen, Des Schenkenden |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Oder besitzen sie etwa die Schatzkammern der Barmherzigkeit deines Herrn, des Allmachtigen, des unablassig Schenkenden |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Oder besitzen sie etwa die Schatzkammern der Barmherzigkeit deines Herrn, des Allmächtigen, des unablässig Schenkenden |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Oder besitzen sie etwa die Schatzkammern der Barmherzigkeit deines Herrn, des Allmachtigen, des unablassig Schenkenden |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Oder besitzen sie etwa die Schatzkammern der Barmherzigkeit deines Herrn, des Allmächtigen, des unablässig Schenkenden |