×

Geht nun ein durch die Tore der Gahannam, um auf ewig darin 40:76 German translation

Quran infoGermanSurah Ghafir ⮕ (40:76) ayat 76 in German

40:76 Surah Ghafir ayat 76 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Ghafir ayat 76 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ ﴾
[غَافِر: 76]

Geht nun ein durch die Tore der Gahannam, um auf ewig darin zu bleiben. Ubel ist nun die Wohnstatt der Uberheblichen

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى المتكبرين, باللغة الألمانية

﴿ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى المتكبرين﴾ [غَافِر: 76]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Geht nun ein durch die Tore der Gahannam, um auf ewig darin zu bleiben. Übel ist nun die Wohnstatt der Überheblichen
Adel Theodor Khoury
Betretet nun die Tore der Holle, darin werdet ihr ewig weilen. Schlimm ist die Bleibe der Hochmutigen
Adel Theodor Khoury
Betretet nun die Tore der Hölle, darin werdet ihr ewig weilen. Schlimm ist die Bleibe der Hochmütigen
Amir Zaidan
Betretet die Tore von Dschahannam als Ewige darin!" Und erbarmlich ist die Bleibe der Arroganten
Amir Zaidan
Betretet die Tore von Dschahannam als Ewige darin!" Und erbärmlich ist die Bleibe der Arroganten
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Betretet (nun) die Tore der Holle, ewig darin zu bleiben." Schlimm ist der Aufent haltsort der Hochmutigen
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Betretet (nun) die Tore der Hölle, ewig darin zu bleiben." Schlimm ist der Aufent haltsort der Hochmütigen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Betretet (nun) die Tore der Holle, ewig darin zu bleiben. Schlimm ist der Aufent haltsort der Hochmutigen
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Betretet (nun) die Tore der Hölle, ewig darin zu bleiben. Schlimm ist der Aufent haltsort der Hochmütigen
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek