Quran with English translation - Surah Ghafir ayat 76 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ ﴾
[غَافِر: 76]
﴿ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى المتكبرين﴾ [غَافِر: 76]
Al Bilal Muhammad Et Al “Enter the gates of hell, to dwell therein, and terrible is the abode of the arrogant.” |
Ali Bakhtiari Nejad Enter gates of hell, remaining in there forever, and what a bad place for the arrogant ones |
Ali Quli Qarai Enter the gates of hell, to remain in it [forever].’ Evil is the [final] abode of the arrogant |
Ali Unal Now enter through the gates of Hell to abide therein. How evil, indeed, is the dwelling of those (too) haughty (to acknowledge the truth) |
Hamid S Aziz Enter the gates of hell to abide therein, evil then is the abode of the scornful (arrogant) |
John Medows Rodwell Enter ye the portals of Hell to abide therein for ever. And, wretched the abode of the haughty ones |
Literal Enter Hell`s doors/entrances, immortally/eternally in it, so how bad (is) the arrogant`s home/residence/dwelling |
Mir Anees Original Enter the doors of hell to stay therein, so evil is the home of the proud |
Mir Aneesuddin Enter the doors of hell to stay therein, so evil is the home of the proud |