×

Enter the gates of Hell to abide therein, and (indeed) what an 40:76 English translation

Quran infoEnglishSurah Ghafir ⮕ (40:76) ayat 76 in English

40:76 Surah Ghafir ayat 76 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Ghafir ayat 76 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ ﴾
[غَافِر: 76]

Enter the gates of Hell to abide therein, and (indeed) what an evil abode of the arrogant

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى المتكبرين, باللغة الإنجليزية

﴿ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى المتكبرين﴾ [غَافِر: 76]

Al Bilal Muhammad Et Al
“Enter the gates of hell, to dwell therein, and terrible is the abode of the arrogant.”
Ali Bakhtiari Nejad
Enter gates of hell, remaining in there forever, and what a bad place for the arrogant ones
Ali Quli Qarai
Enter the gates of hell, to remain in it [forever].’ Evil is the [final] abode of the arrogant
Ali Unal
Now enter through the gates of Hell to abide therein. How evil, indeed, is the dwelling of those (too) haughty (to acknowledge the truth)
Hamid S Aziz
Enter the gates of hell to abide therein, evil then is the abode of the scornful (arrogant)
John Medows Rodwell
Enter ye the portals of Hell to abide therein for ever. And, wretched the abode of the haughty ones
Literal
Enter Hell`s doors/entrances, immortally/eternally in it, so how bad (is) the arrogant`s home/residence/dwelling
Mir Anees Original
Enter the doors of hell to stay therein, so evil is the home of the proud
Mir Aneesuddin
Enter the doors of hell to stay therein, so evil is the home of the proud
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek