Quran with German translation - Surah AT-Tariq ayat 8 - الطَّارق - Page - Juz 30
﴿إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ ﴾
[الطَّارق: 8]
﴿إنه على رجعه لقادر﴾ [الطَّارق: 8]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Wahrlich, Er hat die Macht, ihn zurückzubringen |
| Adel Theodor Khoury Er hat die Macht, ihn zuruckzubringen |
| Adel Theodor Khoury Er hat die Macht, ihn zurückzubringen |
| Amir Zaidan Gewiß, ER ist zu seinem Zuruckbringen doch fahig |
| Amir Zaidan Gewiß, ER ist zu seinem Zurückbringen doch fähig |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er hat die Macht dazu, ihn zuruckkehren zu lassen |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er hat die Macht dazu, ihn zurückkehren zu lassen |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er hat die Macht dazu, ihn zuruckkehren zu lassen |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er hat die Macht dazu, ihn zurückkehren zu lassen |