Quran with Gujarati translation - Surah Al-Mu’minun ayat 27 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِ أَنِ ٱصۡنَعِ ٱلۡفُلۡكَ بِأَعۡيُنِنَا وَوَحۡيِنَا فَإِذَا جَآءَ أَمۡرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ فَٱسۡلُكۡ فِيهَا مِن كُلّٖ زَوۡجَيۡنِ ٱثۡنَيۡنِ وَأَهۡلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيۡهِ ٱلۡقَوۡلُ مِنۡهُمۡۖ وَلَا تُخَٰطِبۡنِي فِي ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ إِنَّهُم مُّغۡرَقُونَ ﴾
[المؤمنُون: 27]
﴿فأوحينا إليه أن اصنع الفلك بأعيننا ووحينا فإذا جاء أمرنا وفار التنور﴾ [المؤمنُون: 27]
Rabila Al Omari to ame temani tarapha vahi avatarita kari ke tame amari ankho samaksa amari vahi pramane eka hodi banavo, jyare amaro adesa avi jaya ane tannura ubhara'i jaya, to tame dareka prakarani eka'eka joda temam muki do ane potana gharavala'one pana, parantu te loko sivaya, jemana vise amari vata pahela tha'i ga'i che, khabaradara je loko'e atyacara karyo che temana vise mari sathe kami vatacita na karata. Te saune dubadavamam avase |
Rabila Al Omari tō amē tēmanī tarapha vahī avatarita karī kē tamē amārī āṅkhō samakṣa amārī vahī pramāṇē ēka hōḍī banāvō, jyārē amārō ādēśa āvī jāya anē tannura ubharā'i jāya, tō tamē darēka prakāranī ēka'ēka jōḍa tēmāṁ mūkī dō anē pōtānā gharavāḷā'ōnē paṇa, parantu tē lōkō sivāya, jēmanā viśē amārī vāta pahēlā tha'i ga'i chē, khabaradāra jē lōkō'ē atyācāra karyō chē tēmanā viśē mārī sāthē kaṁi vātacīta na karatā. Tē saunē ḍubāḍavāmāṁ āvaśē |