Quran with Gujarati translation - Surah al-‘Imran ayat 7 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۡهُ ءَايَٰتٞ مُّحۡكَمَٰتٌ هُنَّ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ وَأُخَرُ مُتَشَٰبِهَٰتٞۖ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمۡ زَيۡغٞ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَٰبَهَ مِنۡهُ ٱبۡتِغَآءَ ٱلۡفِتۡنَةِ وَٱبۡتِغَآءَ تَأۡوِيلِهِۦۖ وَمَا يَعۡلَمُ تَأۡوِيلَهُۥٓ إِلَّا ٱللَّهُۗ وَٱلرَّٰسِخُونَ فِي ٱلۡعِلۡمِ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِۦ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ رَبِّنَاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[آل عِمران: 7]
﴿هو الذي أنـزل عليك الكتاب منه آيات محكمات هن أم الكتاب وأخر﴾ [آل عِمران: 7]
Rabila Al Omari te ja allaha ta'ala che jene tamara para kitaba avatarita kari jemam khulli,prabala ayato che, je kitabano sarala bhaga che ane ketalika sandigdha ayato che, basa! Je lokona hrdayomam ada'i che te to a (kitaba) ni sandigdha ayatoni pachala lagi jaya che, vidrohani iccha ane temani maneccha'oni sodha mate, parantu te'oni saci icchane allaha sivaya ko'i janatum nathi, ane sacota jnani evum ja kahe che ke ame to ana para imana lavi cukaya, a amara palanahara taraphathi che ane sikhamana to phakata budhdhisali loko ja prapta kare che |
Rabila Al Omari tē ja allāha ta'ālā chē jēṇē tamārā para kitāba avatarita karī jēmāṁ khullī,prabaḷa āyatō chē, jē kitābanō saraḷa bhāga chē anē kēṭalīka sandigdha āyatō chē, basa! Jē lōkōnā hr̥dayōmāṁ āḍā'i chē tē tō ā (kitāba) nī sandigdha āyatōnī pāchaḷa lāgī jāya chē, vidrōhanī icchā anē tēmanī manēcchā'ōnī śōdha māṭē, parantu tē'ōnī sācī icchānē allāha sivāya kō'i jāṇatuṁ nathī, anē sacōṭa jñānī ēvuṁ ja kahē chē kē amē tō ānā para imāna lāvī cukayā, ā amārā pālanahāra taraphathī chē anē śikhāmaṇa tō phakata budhdhīśāḷī lōkō ja prāpta karē chē |