Quran with Kazakh translation - Surah al-‘Imran ayat 7 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۡهُ ءَايَٰتٞ مُّحۡكَمَٰتٌ هُنَّ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ وَأُخَرُ مُتَشَٰبِهَٰتٞۖ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمۡ زَيۡغٞ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَٰبَهَ مِنۡهُ ٱبۡتِغَآءَ ٱلۡفِتۡنَةِ وَٱبۡتِغَآءَ تَأۡوِيلِهِۦۖ وَمَا يَعۡلَمُ تَأۡوِيلَهُۥٓ إِلَّا ٱللَّهُۗ وَٱلرَّٰسِخُونَ فِي ٱلۡعِلۡمِ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِۦ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ رَبِّنَاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[آل عِمران: 7]
﴿هو الذي أنـزل عليك الكتاب منه آيات محكمات هن أم الكتاب وأخر﴾ [آل عِمران: 7]
Khalifah Altai Ol Alla, sagan Quran tusirdi. Onın asıq magnalı ayattarı bar. Solar Kitaptın anası (negizgi) irge tası. Ekinsi uqsas ugımda ayattar bar. Al jurekterinde qınırlıq bolgandar, buzaqılıq izdep, uqsas magnalı ayattardın ugımın izdestirip sonına tusedi. Onın ugımın Alla gana biledi. Sonday-aq gılımında ozat bolgandar: «Bugan sendik. Barlıgı Rabbımızdın qasınan» deydi. Bunı aqıl ieleri gana tusinedi |
Khalifah Altai Ol Alla, sağan Quran tüsirdi. Onıñ aşıq mağnalı ayattarı bar. Solar Kitaptıñ anası (negizgi) irge tası. Ekinşi uqsas uğımda ayattar bar. Al jürekteriñde qıñırlıq bolğandar, buzaqılıq izdep, uqsas mağnalı ayattardıñ uğımın izdestirip soñına tüsedi. Onıñ uğımın Alla ğana biledi. Sonday-aq ğılımında ozat bolğandar: «Buğan sendik. Barlığı Rabbımızdıñ qasınan» deydi. Bunı aqıl ïeleri ğana tüsinedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, Muxammed! / Ol sagan Kitaptı tusirdi. Onın isinde magınası anıq ayattar bar. Olar - Kitaptın anası / negizi / . Ari ozge, magınası astarlı / ayattar da bar / ? Jurekterinde awıtqw bolgandar bolsa, bulik / fitna / qalap jane onı tusindirwdi qalap astarlı magınalı ayattardın sonına tusedi. Al, onın tusinigin Allahtan basqa eskim bilmeydi. Ari bilimde ornıqqandar bolsa: «Biz ogan sendik. Barlıgı bizdin Rabbımızdan», - deydi. Al, / eskertwdi / tek aqıl ieleri gana eske aladı / tusinedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, Muxammed! / Ol sağan Kitaptı tüsirdi. Onıñ işinde mağınası anıq ayattar bar. Olar - Kitaptıñ anası / negizi / . Äri özge, mağınası astarlı / ayattar da bar / ? Jürekterinde awıtqw bolğandar bolsa, bülik / fïtna / qalap jäne onı tüsindirwdi qalap astarlı mağınalı ayattardıñ soñına tüsedi. Al, onıñ tüsinigin Allahtan basqa eşkim bilmeydi. Äri bilimde ornıqqandar bolsa: «Biz oğan sendik. Barlığı bizdiñ Rabbımızdan», - deydi. Al, / eskertwdi / tek aqıl ïeleri ğana eske aladı / tüsinedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ей, Мұхаммед! / Ол саған Кітапты түсірді. Оның ішінде мағынасы анық аяттар бар. Олар - Кітаптың анасы / негізі / . Әрі өзге, мағынасы астарлы / аяттар да бар / ? Жүректерінде ауытқу болғандар болса, бүлік / фитна / қалап және оны түсіндіруді қалап астарлы мағыналы аяттардың соңына түседі. Ал, оның түсінігін Аллаһтан басқа ешкім білмейді. Әрі білімде орныққандар болса: «Біз оған сендік. Барлығы біздің Раббымыздан», - дейді. Ал, / ескертуді / тек ақыл иелері ғана еске алады / түсінеді |