×

અને અમે તેમની બાર કુટુંબોમાં વહેંચણી કરી, સૌના અલગ-અલગ જૂથ નક્કી કરી 7:160 Gujarati translation

Quran infoGujaratiSurah Al-A‘raf ⮕ (7:160) ayat 160 in Gujarati

7:160 Surah Al-A‘raf ayat 160 in Gujarati (الغوجاراتية)

Quran with Gujarati translation - Surah Al-A‘raf ayat 160 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَقَطَّعۡنَٰهُمُ ٱثۡنَتَيۡ عَشۡرَةَ أَسۡبَاطًا أُمَمٗاۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ إِذِ ٱسۡتَسۡقَىٰهُ قَوۡمُهُۥٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡحَجَرَۖ فَٱنۢبَجَسَتۡ مِنۡهُ ٱثۡنَتَا عَشۡرَةَ عَيۡنٗاۖ قَدۡ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٖ مَّشۡرَبَهُمۡۚ وَظَلَّلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡغَمَٰمَ وَأَنزَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَنَّ وَٱلسَّلۡوَىٰۖ كُلُواْ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقۡنَٰكُمۡۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 160]

અને અમે તેમની બાર કુટુંબોમાં વહેંચણી કરી, સૌના અલગ-અલગ જૂથ નક્કી કરી દીધા અને અમે મૂસા (અ.સ.)ને આદેશ આપ્યો જ્યારે કે તેમની કૌમે તેમની પાસે પાણી માંગ્યું, કે પોતાની લાકડીને પેલા પથ્થર પર મારો, બસ ! તરત જ તેમાંથી બાર ઝરણાં ફૂટી નીકળ્યા, દરેક વ્યક્તિએ પોતાની પાણી પીવાની જગ્યા જાણી લીધી અને અમે તેમના પર વાદળ દ્વારા છાંયડો કર્યો, અને તેમને “મન્” અને “સલ્વા” (જન્નતી ખોરાક) પહોંચાડ્યું, ખાઓ પવિત્ર વસ્તુઓ માંથી, જે અમે તમને આપી છે અને તેઓએ અમારું કંઈ પણ નુકસાન ન કર્યુ, પરંતુ પોતાનું જ નુકસાન કરતા હતા

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقطعناهم اثنتي عشرة أسباطا أمما وأوحينا إلى موسى إذ استسقاه قومه أن, باللغة الغوجاراتية

﴿وقطعناهم اثنتي عشرة أسباطا أمما وأوحينا إلى موسى إذ استسقاه قومه أن﴾ [الأعرَاف: 160]

Rabila Al Omari
Ane ame temani bara kutumbomam vahencani kari, sauna alaga-alaga jutha nakki kari didha ane ame musa (a.Sa.)Ne adesa apyo jyare ke temani kaume temani pase pani mangyum, ke potani lakadine pela paththara para maro, basa! Tarata ja temanthi bara jharanam phuti nikalya, dareka vyakti'e potani pani pivani jagya jani lidhi ane ame temana para vadala dvara chanyado karyo, ane temane “man” ane “salva” (jannati khoraka) pahoncadyum, kha'o pavitra vastu'o manthi, je ame tamane api che ane te'o'e amarum kami pana nukasana na karyu, parantu potanum ja nukasana karata hata
Rabila Al Omari
Anē amē tēmanī bāra kuṭumbōmāṁ vahēn̄caṇī karī, saunā alaga-alaga jūtha nakkī karī dīdhā anē amē mūsā (a.Sa.)Nē ādēśa āpyō jyārē kē tēmanī kaumē tēmanī pāsē pāṇī māṅgyuṁ, kē pōtānī lākaḍīnē pēlā paththara para mārō, basa! Tarata ja tēmānthī bāra jharaṇāṁ phūṭī nīkaḷyā, darēka vyakti'ē pōtānī pāṇī pīvānī jagyā jāṇī līdhī anē amē tēmanā para vādaḷa dvārā chānyaḍō karyō, anē tēmanē “man” anē “salvā” (jannatī khōrāka) pahōn̄cāḍyuṁ, khā'ō pavitra vastu'ō mānthī, jē amē tamanē āpī chē anē tē'ō'ē amāruṁ kaṁī paṇa nukasāna na karyu, parantu pōtānuṁ ja nukasāna karatā hatā
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek