Quran with Hindi translation - Surah At-Taubah ayat 67 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿ٱلۡمُنَٰفِقُونَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتُ بَعۡضُهُم مِّنۢ بَعۡضٖۚ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡمُنكَرِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَقۡبِضُونَ أَيۡدِيَهُمۡۚ نَسُواْ ٱللَّهَ فَنَسِيَهُمۡۚ إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[التوبَة: 67]
﴿المنافقون والمنافقات بعضهم من بعض يأمرون بالمنكر وينهون عن المعروف ويقبضون أيديهم﴾ [التوبَة: 67]
Maulana Azizul Haque Al Umari munaafiq purush tatha striyaan, sab ek-doosare jaise hain. ve buraee ka aadesh dete tatha bhalaee se rokate hain aur apane haath band kiye rahate[1] hain. ve allaah ko bhool gaye, to allaah ne bhee unhen bhula[2] diya. vaastav mein, munaafiq hee bhrashataachaaree hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed munaafiq purush aur munaafiq striyaan sab ek hee thailee ke chatte-batte hain. ve buraee ka hukm dete hai aur bhalaee se rokate hai aur haathon ko band kie rahate hai. ve allaah ko bhool baithe to usane bhee unhen bhula diya. nishchay hee munaafiq avagyaakaaree hain |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed मुनाफ़िक़ पुरुष और मुनाफ़िक़ स्त्रियाँ सब एक ही थैली के चट्टे-बट्टे हैं। वे बुराई का हुक्म देते है और भलाई से रोकते है और हाथों को बन्द किए रहते है। वे अल्लाह को भूल बैठे तो उसने भी उन्हें भुला दिया। निश्चय ही मुनाफ़िक़ अवज्ञाकारी हैं |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi munaaphiq mard aur munaaphiq auraten ek doosare ke baaham jins hain ki (logon ko) bure kaam ka to hukm karate hain aur nek kaamon se rokate hain aur apane haath (raahe khuda mein kharch karane se) band rakhate hain (sach to yah hai ki) ye log khuda ko bhool baithe to khuda ne bhee (goya) unhen bhula diya beshak munaafiq badachalan hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi मुनाफिक़ मर्द और मुनाफिक़ औरतें एक दूसरे के बाहम जिन्स हैं कि (लोगों को) बुरे काम का तो हुक्म करते हैं और नेक कामों से रोकते हैं और अपने हाथ (राहे ख़ुदा में ख़र्च करने से) बन्द रखते हैं (सच तो यह है कि) ये लोग ख़ुदा को भूल बैठे तो ख़ुदा ने भी (गोया) उन्हें भुला दिया बेशक मुनाफ़िक़ बदचलन है |