Quran with Hindustani translation - Surah Al-Mu’minun ayat 26 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي بِمَا كَذَّبُونِ ﴾
[المؤمنُون: 26]
﴿قال رب انصرني بما كذبون﴾ [المؤمنُون: 26]
Muhammad Junagarhi Nooh (alh-e-salam) ney dua ki aey meray rab! Inn kay jhutlaney per tu meri madad farma |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim Nuh (alaihissalaam) ne dua ki, aye mere rab! un ke jhutlaane par tu meri madad kar |
Muhammad Karam Shah Al Azhari آپ نے عرض کی اے رب!(اب) تو ہی میری مدد فرما کیونکہ انھوں نے مجھے جھٹلا دیا ہے |
Muhammad Tahir Ul Qadri نوح (علیہ السلام) نے عرض کیا: اے میرے رب! میری مدد فرما کیونکہ انہوں نے مجھے جھٹلا دیا ہے |
Muhammad Taqi Usmani نوح نے کہا : یا رب ! ان لوگوں نے مجھے جس طرح جھوٹا بنایا ہے، اس پر تو ہی میری مدد فرما۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi تو نوح نے دعا کی کہ پروردگار ان کی تکذیب کے مقابلہ میں میری مدد فرما |