Quran with German translation - Surah Al-Mu’minun ayat 26 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي بِمَا كَذَّبُونِ ﴾
[المؤمنُون: 26]
﴿قال رب انصرني بما كذبون﴾ [المؤمنُون: 26]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Er sagte: "Mein Herr, hilf mir wider ihre Beschuldigung der Lüge |
Adel Theodor Khoury Er sagte: "Mein Herr, unterstutze mich, wo sie mich der Luge zeihen |
Adel Theodor Khoury Er sagte: "Mein Herr, unterstütze mich, wo sie mich der Lüge zeihen |
Amir Zaidan Er sagte: "Mein HERR! Stehe mir bei wegen dem, wie sie mich der Luge bezichtigten |
Amir Zaidan Er sagte: "Mein HERR! Stehe mir bei wegen dem, wie sie mich der Lüge bezichtigten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er sagte: "Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der Luge bezichtigen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er sagte: "Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der Lüge bezichtigen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er sagte: „Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der Luge bezichtigen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er sagte: „Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der Lüge bezichtigen |