Quran with German translation - Surah Al-Mu’minun ayat 26 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿قَالَ رَبِّ ٱنصُرۡنِي بِمَا كَذَّبُونِ ﴾
[المؤمنُون: 26]
﴿قال رب انصرني بما كذبون﴾ [المؤمنُون: 26]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Er sagte: "Mein Herr, hilf mir wider ihre Beschuldigung der Lüge |
| Adel Theodor Khoury Er sagte: "Mein Herr, unterstutze mich, wo sie mich der Luge zeihen |
| Adel Theodor Khoury Er sagte: "Mein Herr, unterstütze mich, wo sie mich der Lüge zeihen |
| Amir Zaidan Er sagte: "Mein HERR! Stehe mir bei wegen dem, wie sie mich der Luge bezichtigten |
| Amir Zaidan Er sagte: "Mein HERR! Stehe mir bei wegen dem, wie sie mich der Lüge bezichtigten |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er sagte: "Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der Luge bezichtigen |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Er sagte: "Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der Lüge bezichtigen |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er sagte: „Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der Luge bezichtigen |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Er sagte: „Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der Lüge bezichtigen |