Quran with Hindustani translation - Surah Az-Zumar ayat 30 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿إِنَّكَ مَيِّتٞ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ ﴾
[الزُّمَر: 30]
﴿إنك ميت وإنهم ميتون﴾ [الزُّمَر: 30]
Muhammad Junagarhi Yaqeenan khud aap ko bhi mot aayegi aur yeh sab bhi marney walay hain |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim yaqinan khud aap ko bhi mauth ayegi aur ye sab bhi marne waale hai |
Muhammad Karam Shah Al Azhari (بیشک آپ نے بھی دنیا سے) انتقال فرمانا ہے اور انہوں نے بھی مرنا ہے |
Muhammad Tahir Ul Qadri (اے حبیبِ مکرّم!) بے شک آپ کو (تو) موت (صرف ذائقہ چکھنے کے لئے) آنی ہے اور وہ یقیناً (دائمی ہلاکت کے لئے) مردہ ہو جائیں گے (پھر دونوں موتوں کا فرق دیکھنے والا ہوگا)۔٭o٭جس طرح آیت : 29 میں دی گئی مثال کے مطابق دو افراد کے اَحوال قطعاً برابر نہیں ہوں گے اسی طرح ارشاد فرمایا گیا ہے کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کی وفات اور دوسروں کی موت بھی ہرگز برابر یا مماثل نہیں ہوں گی۔ دونوں کی ماہیت اور حالت میں عظیم فرق ہوگا۔ یہ مثال اسی مقصد کے لئے بیان کی گئی تھی کہ شانِ نبوّت کے باب میں ہمسری اور برابری کا گمان کلیتہً ردّ ہو جائے۔ جیسے ایک مالک کا غلام صحیح اور سالم رہا اور بہت سے بدخو مالکوں کا غلام تباہ حال ہوا اسی طرح اے حبیبِ مکرّم! آپ تو ایک ہی مالک کے برگزیدہ بندے اور محبوب و مقرب رسول ہیں سو وہ آپ کو ہر حال میں سلامت رکھے گا اور یہ کفار بہت سے بتوں اور شریکوں کی غلامی میں ہیں سو وہ انہیں بھی اپنی طرح دائمی ہلاکت کا شکار کر دیں گے |
Muhammad Taqi Usmani (اے پیغمبر) موت تمہیں بھی آنی ہے اور موت انہیں بھی آنی ہے۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi پیغمبر آپ کو بھی موت آنے والی ہے اور یہ سب مرجانے والے ہیں |