Quran with Indonesian translation - Surah An-Najm ayat 6 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ ﴾
[النَّجم: 6]
﴿ذو مرة فاستوى﴾ [النَّجم: 6]
Indonesian Islamic Affairs Ministry yang mempunyai keteguhan; maka (Jibril itu) menampakkan diri dengan rupa yang asli (rupa yang bagus dan perkasa) |
Jalal Ad Din Al Mahalli And Jalal Ad Din As Suyuti (Yang mempunyai kecerdasan) yang mempunyai kekuatan dan keperkasaan, atau yang mempunyai pandangan yang baik, yang dimaksud adalah malaikat Jibril a.s. (maka menetaplah ia) maksudnya, menampakkan diri dengan rupa aslinya |
King Fahd Complex yang mempunyai akal yang cerdas; dan (Jibril itu) menampakkan diri dengan rupa yang asli |
Muhammad Quraish Shihab Et Al. Yang mempunyai pendapat dan akal yang cerdas. Malaikat itu menampakkan diri dalam bentuk aslinya dan berada di tempat yang tinggi di langit yang berhadapan dengan orang yang menengadah kepadanya |
The Sabiq Company Yang mempunyai rupa indah; maka (Jibril itu) menampakkan diri dengan rupa yang asli (rupa yang bagus dan perkasa) |