Quran with English translation - Surah An-Najm ayat 6 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ ﴾
[النَّجم: 6]
﴿ذو مرة فاستوى﴾ [النَّجم: 6]
Al Bilal Muhammad Et Al Endued with wisdom, for he appeared |
Ali Bakhtiari Nejad being strong, he stood firmly |
Ali Quli Qarai possessed of sound judgement. He settled |
Ali Unal One firm, with ability to penetrate and perfect in spirit, rose with all his splendor |
Hamid S Aziz Endowed with wisdom; for he appeared in clear vision |
John Medows Rodwell Endued with wisdom. With even balance stood he |
Literal (Owner) of strength/wisdom , so he/He straightened/leveled |
Mir Anees Original (he) possesses vigor so he sought equilibrium |
Mir Aneesuddin (he) possesses vigor so he sought equilibrium |