×

もしも信者が2つに分れて争えば,両者の間を調停しなさい。もしかれらの一方が他方に対して,(一方的に)無法なことをするならば,無法者がアッラーの命令に立ち返るまで戦いなさい。だがかれらが立ちかえったならば,正義と公平を旨としてかれらの間を調停しなさい。本当にアッラーは公正な者を愛される。 49:9 Japanese translation

Quran infoJapaneseSurah Al-hujurat ⮕ (49:9) ayat 9 in Japanese

49:9 Surah Al-hujurat ayat 9 in Japanese (اليابانية)

Quran with Japanese translation - Surah Al-hujurat ayat 9 - الحُجُرَات - Page - Juz 26

﴿وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱقۡتَتَلُواْ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَاۖ فَإِنۢ بَغَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا عَلَى ٱلۡأُخۡرَىٰ فَقَٰتِلُواْ ٱلَّتِي تَبۡغِي حَتَّىٰ تَفِيٓءَ إِلَىٰٓ أَمۡرِ ٱللَّهِۚ فَإِن فَآءَتۡ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَا بِٱلۡعَدۡلِ وَأَقۡسِطُوٓاْۖ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ ﴾
[الحُجُرَات: 9]

もしも信者が2つに分れて争えば,両者の間を調停しなさい。もしかれらの一方が他方に対して,(一方的に)無法なことをするならば,無法者がアッラーの命令に立ち返るまで戦いなさい。だがかれらが立ちかえったならば,正義と公平を旨としてかれらの間を調停しなさい。本当にアッラーは公正な者を愛される。

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن طائفتان من المؤمنين اقتتلوا فأصلحوا بينهما فإن بغت إحداهما على الأخرى, باللغة اليابانية

﴿وإن طائفتان من المؤمنين اقتتلوا فأصلحوا بينهما فإن بغت إحداهما على الأخرى﴾ [الحُجُرَات: 9]

Ryoichi Mita
Moshimo shinja ga 2tsu ni wakarete arasoeba, ryosha no ma o chotei shi nasai. Moshi kare-ra no ippo ga taho ni taishite,(ippo-teki ni) muhona koto o surunaraba, muhomono ga arra no meirei ni tachikaeru made tatakai nasai. Daga kare-ra ga tachi kaettanaraba, seigi to kohei o mune to shite kare-ra no ma o chotei shi nasai. Hontoni arra wa koseina mono o aisa reru
Ryoichi Mita
Moshimo shinja ga 2tsu ni wakarete arasoeba, ryōsha no ma o chōtei shi nasai. Moshi kare-ra no ippō ga tahō ni taishite,(ippō-teki ni) muhōna koto o surunaraba, muhōmono ga arrā no meirei ni tachikaeru made tatakai nasai. Daga kare-ra ga tachi kaettanaraba, seigi to kōhei o mune to shite kare-ra no ma o chōtei shi nasai. Hontōni arrā wa kōseina mono o aisa reru
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek