×

ಮತ್ತು ತಾಯಂದಿರು ತಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಪೂರ್ತಿ ಎರಡು ವರ್ಷ ಎದೆ ಹಾಲುಣಿಸಲಿ – ಎದೆಹಾಲುಣಿಸುವ ಅವಧಿಯನ್ನು 2:233 Kannada translation

Quran infoKannadaSurah Al-Baqarah ⮕ (2:233) ayat 233 in Kannada

2:233 Surah Al-Baqarah ayat 233 in Kannada (الكانادا)

Quran with Kannada translation - Surah Al-Baqarah ayat 233 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿۞ وَٱلۡوَٰلِدَٰتُ يُرۡضِعۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ حَوۡلَيۡنِ كَامِلَيۡنِۖ لِمَنۡ أَرَادَ أَن يُتِمَّ ٱلرَّضَاعَةَۚ وَعَلَى ٱلۡمَوۡلُودِ لَهُۥ رِزۡقُهُنَّ وَكِسۡوَتُهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ لَا تُكَلَّفُ نَفۡسٌ إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَا تُضَآرَّ وَٰلِدَةُۢ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوۡلُودٞ لَّهُۥ بِوَلَدِهِۦۚ وَعَلَى ٱلۡوَارِثِ مِثۡلُ ذَٰلِكَۗ فَإِنۡ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضٖ مِّنۡهُمَا وَتَشَاوُرٖ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَاۗ وَإِنۡ أَرَدتُّمۡ أَن تَسۡتَرۡضِعُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا سَلَّمۡتُم مَّآ ءَاتَيۡتُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[البَقَرَة: 233]

ಮತ್ತು ತಾಯಂದಿರು ತಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಪೂರ್ತಿ ಎರಡು ವರ್ಷ ಎದೆ ಹಾಲುಣಿಸಲಿ – ಎದೆಹಾಲುಣಿಸುವ ಅವಧಿಯನ್ನು ಪೂರ್ತಿಗೊಳಿಸಲು ಬಯಸುವವರಿಗಾಗಿ ಇರುವ ನಿಯಮವಿದು. ಅಂತಹ ತಾಯಂದಿರಿಗೆ ಅವರ ಆಹಾರ ಮತ್ತು ಉಡುಗೆಯನ್ನು ನಿಯಮ ಪ್ರಕಾರ ಒದಗಿಸುವುದು ಮಗುವಿನ ತಂದೆಯ ಕರ್ತವ್ಯವಾಗಿದೆ. ಯಾರ ಮೇಲೂ ಅವರ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಹೊಣೆಯನ್ನು ಹೊರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ತಾಯಿಗೆ ಆಕೆಯ ಮಗುವಿನ ಕಾರಣ ಕಿರುಕುಳ ನೀಡಬಾರದು. ಹಾಗೆಯೇ, ತಂದೆಗೂ ಆತನ ಮಗುವಿನ ಕಾರಣ ಕಿರುಕುಳ ನೀಡಬಾರದು. ಉತ್ತರಾಧಿಕಾರಿಗೂ ಇದೇ ನಿಯಮ ಅನ್ವಯವಾಗುತ್ತದೆ. ಇನ್ನು ಅವರಿಬ್ಬರೂ (ತಂದೆ-ತಾಯಿ) ಪರಸ್ಪರ ಒಪ್ಪಿಗೆ ಹಾಗೂ ಸಮಾಲೋಚನೆಯ ಬಳಿಕ (ಮಗುವಿಗೆ) ಎದೆ ಹಾಲು ಬಿಡಿಸಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಅವರಿಬ್ಬರ ಮೇಲೂ ದೋಷವಿಲ್ಲ. ಮತ್ತು ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ (ಪರ ಸ್ತ್ರೀಯರಿಂದ) ಎದೆಹಾಲುಣಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದರೆ, ನಿಯಮ ಪ್ರಕಾರ ಅವರಿಗೆ (ಹಾಲುಣಿಸುವವರಿಗೆ) ಕೊಡಬೇಕಾದುದನ್ನು ಕೊಟ್ಟು ಹಾಗೆ ಮಾಡಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ದೋಷವೇನಿಲ್ಲ. ಮತ್ತು ನೀವು ಅಲ್ಲಾಹನಿಗೆ ಅಂಜಿರಿ ಹಾಗೂ ನೀವು ಮಾಡುವ ಸಕಲವನ್ನೂ ಅಲ್ಲಾಹನು ನೋಡುತ್ತಲೇ ಇದ್ದಾನೆಂಬುದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿ

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والوالدات يرضعن أولادهن حولين كاملين لمن أراد أن يتم الرضاعة وعلى المولود, باللغة الكانادا

﴿والوالدات يرضعن أولادهن حولين كاملين لمن أراد أن يتم الرضاعة وعلى المولود﴾ [البَقَرَة: 233]

Abdussalam Puthige
Mattu tayandiru tam'ma makkalige purti eradu varsa ede halunisali – edehalunisuva avadhiyannu purtigolisalu bayasuvavarigagi iruva niyamavidu. Antaha tayandirige avara ahara mattu udugeyannu niyama prakara odagisuvudu maguvina tandeya kartavyavagide. Yara melu avara samarthyakkinta heccina honeyannu horisalaguvudilla. Tayige akeya maguvina karana kirukula nidabaradu. Hageye, tandegu atana maguvina karana kirukula nidabaradu. Uttaradhikarigu ide niyama anvayavaguttade. Innu avaribbaru (tande-tayi) paraspara oppige hagu samalocaneya balika (maguvige) ede halu bidisalu bayasidalli avaribbara melu dosavilla. Mattu nivu nim'ma makkalige (para striyarinda) edehalunisalu bayasiddare, niyama prakara avarige (halunisuvavarige) kodabekadudannu kottu hage madisuvudaralli nim'ma mele dosavenilla. Mattu nivu allahanige anjiri hagu nivu maduva sakalavannu allahanu noduttale iddanembudu nimage tilidirali
Abdussalam Puthige
Mattu tāyandiru tam'ma makkaḷige pūrti eraḍu varṣa ede hāluṇisali – edehāluṇisuva avadhiyannu pūrtigoḷisalu bayasuvavarigāgi iruva niyamavidu. Antaha tāyandirige avara āhāra mattu uḍugeyannu niyama prakāra odagisuvudu maguvina tandeya kartavyavāgide. Yāra mēlū avara sāmarthyakkinta heccina hoṇeyannu horisalāguvudilla. Tāyige ākeya maguvina kāraṇa kirukuḷa nīḍabāradu. Hāgeyē, tandegū ātana maguvina kāraṇa kirukuḷa nīḍabāradu. Uttarādhikārigū idē niyama anvayavāguttade. Innu avaribbarū (tande-tāyi) paraspara oppige hāgū samālōcaneya baḷika (maguvige) ede hālu biḍisalu bayasidalli avaribbara mēlū dōṣavilla. Mattu nīvu nim'ma makkaḷige (para strīyarinda) edehāluṇisalu bayasiddare, niyama prakāra avarige (hāluṇisuvavarige) koḍabēkādudannu koṭṭu hāge māḍisuvudaralli nim'ma mēle dōṣavēnilla. Mattu nīvu allāhanige an̄jiri hāgū nīvu māḍuva sakalavannū allāhanu nōḍuttalē iddānembudu nimage tiḷidirali
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek