Quran with Kazakh translation - Surah Al-Baqarah ayat 233 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿۞ وَٱلۡوَٰلِدَٰتُ يُرۡضِعۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ حَوۡلَيۡنِ كَامِلَيۡنِۖ لِمَنۡ أَرَادَ أَن يُتِمَّ ٱلرَّضَاعَةَۚ وَعَلَى ٱلۡمَوۡلُودِ لَهُۥ رِزۡقُهُنَّ وَكِسۡوَتُهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ لَا تُكَلَّفُ نَفۡسٌ إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَا تُضَآرَّ وَٰلِدَةُۢ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوۡلُودٞ لَّهُۥ بِوَلَدِهِۦۚ وَعَلَى ٱلۡوَارِثِ مِثۡلُ ذَٰلِكَۗ فَإِنۡ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضٖ مِّنۡهُمَا وَتَشَاوُرٖ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَاۗ وَإِنۡ أَرَدتُّمۡ أَن تَسۡتَرۡضِعُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِذَا سَلَّمۡتُم مَّآ ءَاتَيۡتُم بِٱلۡمَعۡرُوفِۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ ﴾
[البَقَرَة: 233]
﴿والوالدات يرضعن أولادهن حولين كاملين لمن أراد أن يتم الرضاعة وعلى المولود﴾ [البَقَرَة: 233]
Khalifah Altai Emizwdi tamamdagısı kelgen kisi usin; analar, balaların tolıq eki jıl emizedi. Ananın tiisti koregi men kiimi, balanın akesine mindet. Arkimge saması keletin gana jukteledi. Ana, balası arqılı ari ake de balası usin ziyanga usratılmaydı. Sonday-aq muragerge de sol siyaqtı. (Bala emizwsinin tiisti xaqısı tolenedi.) Eger ake -sese rizalıqpen kenesip, (omırawdan) ayırwdı qalasa, sonda ekewine de kuna joq. Al eger balalarındı (Bogde ayelge) emizgilerin kelse, xaqısın jaqsılap tapsırsandar, senderge kuna joq. Alladan qorqındar da bilinder! Rasında Alla istegenderindi tolıq korwsi |
Khalifah Altai Emizwdi tamamdağısı kelgen kisi üşin; analar, balaların tolıq eki jıl emizedi. Ananıñ tïisti köregi men kïimi, balanıñ äkesine mindet. Ärkimge şaması keletin ğana jükteledi. Ana, balası arqılı äri äke de balası üşin zïyanğa uşratılmaydı. Sonday-aq muragerge de sol sïyaqtı. (Bala emizwşiniñ tïisti xaqısı tölenedi.) Eger äke -şeşe rïzalıqpen keñesip, (omırawdan) ayırwdı qalasa, sonda ekewine de künä joq. Al eger balalarıñdı (Bögde äyelge) emizgileriñ kelse, xaqısın jaqsılap tapsırsañdar, senderge künä joq. Alladan qorqıñdar da biliñder! Rasında Alla istegenderiñdi tolıq körwşi |
Khalifah Altai Charity Foundation Analar oz balaların tolıq eki jıl emizedi. Emizwdi aqırına jetkizwdi qalagandar usin / merzim osı / . Al, olardı quptalganday azıqtandırw jane kiindirw perzentti bolgannın / akesinin / mindeti. Arbir janga onın mumkindiginen artıgı juktelmeydi. Balası sebepti anaga ari balası sebepti akege de ziyan tigizwge bolmaydı. Sonday-aq muragerge de / bala men anasın asırawga / sol sekildi mindet jukteledi. Eger / ata-ana / ozara kelisip ari keneskennen keyin, / balanı emizwden / ayırwdı qalasa, ekewine de kuna emes. Al, eger balalarındı / bogde ayelge / emizdirwdi qalasandar, aqısın quptalganga say tiisinse bersender, senderge kuna emes. Allahtan / Onın tıygandarınan / qorqıp, saqtanındar jane Allahtın ne istep jatqandarındı Korwsi ekenin bilinder |
Khalifah Altai Charity Foundation Analar öz balaların tolıq eki jıl emizedi. Emizwdi aqırına jetkizwdi qalağandar üşin / merzim osı / . Al, olardı quptalğanday azıqtandırw jäne kïindirw perzentti bolğannıñ / äkesiniñ / mindeti. Ärbir janğa onıñ mümkindiginen artığı jüktelmeydi. Balası sebepti anağa äri balası sebepti äkege de zïyan tïgizwge bolmaydı. Sonday-aq muragerge de / bala men anasın asırawğa / sol sekildi mindet jükteledi. Eger / ata-ana / özara kelisip äri keñeskennen keyin, / balanı emizwden / ayırwdı qalasa, ekewine de künä emes. Al, eger balalarıñdı / bögde äyelge / emizdirwdi qalasañdar, aqısın quptalğanğa say tïisinşe berseñder, senderge künä emes. Allahtan / Onıñ tıyğandarınan / qorqıp, saqtanıñdar jäne Allahtıñ ne istep jatqandarıñdı Körwşi ekenin biliñder |
Khalifah Altai Charity Foundation Аналар өз балаларын толық екі жыл емізеді. Емізуді ақырына жеткізуді қалағандар үшін / мерзім осы / . Ал, оларды құпталғандай азықтандыру және киіндіру перзентті болғанның / әкесінің / міндеті. Әрбір жанға оның мүмкіндігінен артығы жүктелмейді. Баласы себепті анаға әрі баласы себепті әкеге де зиян тигізуге болмайды. Сондай-ақ мұрагерге де / бала мен анасын асырауға / сол секілді міндет жүктеледі. Егер / ата-ана / өзара келісіп әрі кеңескеннен кейін, / баланы емізуден / айыруды қаласа, екеуіне де күнә емес. Ал, егер балаларыңды / бөгде әйелге / еміздіруді қаласаңдар, ақысын құпталғанға сай тиісінше берсеңдер, сендерге күнә емес. Аллаһтан / Оның тыйғандарынан / қорқып, сақтаныңдар және Аллаһтың не істеп жатқандарыңды Көруші екенін біліңдер |