Quran with Kazakh translation - Surah Al-Baqarah ayat 217 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلشَّهۡرِ ٱلۡحَرَامِ قِتَالٖ فِيهِۖ قُلۡ قِتَالٞ فِيهِ كَبِيرٞۚ وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَكُفۡرُۢ بِهِۦ وَٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَإِخۡرَاجُ أَهۡلِهِۦ مِنۡهُ أَكۡبَرُ عِندَ ٱللَّهِۚ وَٱلۡفِتۡنَةُ أَكۡبَرُ مِنَ ٱلۡقَتۡلِۗ وَلَا يَزَالُونَ يُقَٰتِلُونَكُمۡ حَتَّىٰ يَرُدُّوكُمۡ عَن دِينِكُمۡ إِنِ ٱسۡتَطَٰعُواْۚ وَمَن يَرۡتَدِدۡ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَيَمُتۡ وَهُوَ كَافِرٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 217]
﴿يسألونك عن الشهر الحرام قتال فيه قل قتال فيه كبير وصد عن﴾ [البَقَرَة: 217]
Khalifah Altai (Muxammed G.S.) olar senen qurmetti ayda sogıswdan suraydı. Olarga: «Ol ayda sogısw zor kina. Degenmen, Allanın jolınan tiyu, Ogan qarsı kelw, Mesjid Xaramnan tıyu jane onın turgındarın sıgarw Alla (T.) nın qasında tagı zor kuna» de. Sonday-aq jawızdıq, kisi oltirwden de zor. Eger olardın samaları kelse, senderdi dinderinnen qaytarganga deyin ozderinmen sogıswdı uzbeydi. Senderden kim dinnen qaytıp, ol kapir kuyinde olse, olardın gamaldarı dunie, axirette de joyılıp jane olar tozaqtıq bolıp, olar onda mangi qaladı |
Khalifah Altai (Muxammed Ğ.S.) olar senen qurmetti ayda soğıswdan suraydı. Olarğa: «Ol ayda soğısw zor kinä. Degenmen, Allanıñ jolınan tïyu, Oğan qarsı kelw, Mesjid Xaramnan tıyu jäne onıñ turğındarın şığarw Alla (T.) nıñ qasında tağı zor künä» de. Sonday-aq jawızdıq, kisi öltirwden de zor. Eger olardıñ şamaları kelse, senderdi diñderiñnen qaytarğanğa deyin özderiñmen soğıswdı üzbeydi. Senderden kim dinnen qaytıp, ol käpir küyinde ölse, olardıñ ğamaldarı dünïe, axïrette de joyılıp jäne olar tozaqtıq bolıp, olar onda mäñgi qaladı |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar senen tıyım salıngan ay, ondagı / ol aydagı / sogıs jaylı suraydı. Olarga: «Ol ayda sogısw - ulken / qılmıs / . Al, Allahtın jolınan qaytarw jane Ogan kupirlik etw / Allahtın birligin teriske sıgarw / , sonday-aq al-Xaram mesitinen / tosw / jane onın turgındarın odan sıgarw - Allahtın aldında odan da ulken / qılmıs / . Bulik / fitna / - / kisi / oltirwden de ulken»,- dep. Olar samaları kelse, dinderinnen qaytarganga deyin sendermen sogıswın toqtatpaydı. Senderden kim dininen qaytsa jane kapir kuyde olse, mine, solardın amaldarı osı omirde jane songı, mangilik omirde / aqirette / zaya ketedi ari olar - Otta / tozaqta / bolatındar. Olar - onda mangi qalwsı |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar senen tıyım salınğan ay, ondağı / ol aydağı / soğıs jaylı suraydı. Olarğa: «Ol ayda soğısw - ülken / qılmıs / . Al, Allahtıñ jolınan qaytarw jäne Oğan küpirlik etw / Allahtıñ birligin teriske şığarw / , sonday-aq äl-Xaram meşitinen / tosw / jäne onıñ turğındarın odan şığarw - Allahtıñ aldında odan da ülken / qılmıs / . Bülik / fïtna / - / kisi / öltirwden de ülken»,- dep. Olar şamaları kelse, dinderiñnen qaytarğanğa deyin sendermen soğıswın toqtatpaydı. Senderden kim dininen qaytsa jäne käpir küyde ölse, mine, solardıñ amaldarı osı ömirde jäne soñğı, mäñgilik ömirde / aqïrette / zaya ketedi äri olar - Otta / tozaqta / bolatındar. Olar - onda mäñgi qalwşı |
Khalifah Altai Charity Foundation Олар сенен тыйым салынған ай, ондағы / ол айдағы / соғыс жайлы сұрайды. Оларға: «Ол айда соғысу - үлкен / қылмыс / . Ал, Аллаһтың жолынан қайтару және Оған күпірлік ету / Аллаһтың бірлігін теріске шығару / , сондай-ақ әл-Харам мешітінен / тосу / және оның тұрғындарын одан шығару - Аллаһтың алдында одан да үлкен / қылмыс / . Бүлік / фитна / - / кісі / өлтіруден де үлкен»,- деп. Олар шамалары келсе, діндеріңнен қайтарғанға дейін сендермен соғысуын тоқтатпайды. Сендерден кім дінінен қайтса және кәпір күйде өлсе, міне, солардың амалдары осы өмірде және соңғы, мәңгілік өмірде / ақиретте / зая кетеді әрі олар - Отта / тозақта / болатындар. Олар - онда мәңгі қалушы |