Quran with Kazakh translation - Surah At-Taubah ayat 7 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿كَيۡفَ يَكُونُ لِلۡمُشۡرِكِينَ عَهۡدٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ رَسُولِهِۦٓ إِلَّا ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّمۡ عِندَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۖ فَمَا ٱسۡتَقَٰمُواْ لَكُمۡ فَٱسۡتَقِيمُواْ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[التوبَة: 7]
﴿كيف يكون للمشركين عهد عند الله وعند رسوله إلا الذين عاهدتم عند﴾ [التوبَة: 7]
Khalifah Altai Ol musrikterdin Alla qasında, Elsisinin qasında qalay kelisimi bola aladı? Biraq Mesjid Xaramda, bitim jasasqandarındiki boladı. Olar senderge tuzw sınay bayqatsa, sender de olarga tuzw ıngıl korsetinder. Alla saqtanwsılardı jaqsı koredi |
Khalifah Altai Ol müşrikterdiñ Alla qasında, Elşisiniñ qasında qalay kelisimi bola aladı? Biraq Mesjid Xaramda, bitim jasasqandarıñdiki boladı. Olar senderge tüzw sıñay bayqatsa, sender de olarğa tüzw ıñğıl körsetiñder. Alla saqtanwşılardı jaqsı köredi |
Khalifah Altai Charity Foundation Allahtın aldında jane Onın Elsisinin aldında musrikterge / Allahqa serik qoswsılarga / qalaysa kelisim boladı? Biraq, sendermen al-Xaram mesiti aymagında kelisim jasasqandardın joni bolek. Olar senderge / kelisimge qatıstı / twralıq etse, sender de Olarga twralıq etinder. Sın maninde, Allah taqwalardı / Ozine boysunıp, jazasınan qorqıp, saqtanwsılardı / jaqsı koredi |
Khalifah Altai Charity Foundation Allahtıñ aldında jäne Onıñ Elşisiniñ aldında müşrikterge / Allahqa serik qoswşılarğa / qalayşa kelisim boladı? Biraq, sendermen äl-Xaram meşiti aymağında kelisim jasasqandardıñ jöni bölek. Olar senderge / kelisimge qatıstı / twralıq etse, sender de Olarğa twralıq etiñder. Şın mäninde, Allah taqwalardı / Özine boysunıp, jazasınan qorqıp, saqtanwşılardı / jaqsı köredi |
Khalifah Altai Charity Foundation Аллаһтың алдында және Оның Елшісінің алдында мүшріктерге / Аллаһқа серік қосушыларға / қалайша келісім болады? Бірақ, сендермен әл-Харам мешіті аймағында келісім жасасқандардың жөні бөлек. Олар сендерге / келісімге қатысты / туралық етсе, сендер де Оларға туралық етіңдер. Шын мәнінде, Аллаһ тақуаларды / Өзіне бойсұнып, жазасынан қорқып, сақтанушыларды / жақсы көреді |