×

Comment y aurait-il pour les polythéistes un pacte admis par Allah et 9:7 French translation

Quran infoFrenchSurah At-Taubah ⮕ (9:7) ayat 7 in French

9:7 Surah At-Taubah ayat 7 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah At-Taubah ayat 7 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿كَيۡفَ يَكُونُ لِلۡمُشۡرِكِينَ عَهۡدٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ رَسُولِهِۦٓ إِلَّا ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّمۡ عِندَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۖ فَمَا ٱسۡتَقَٰمُواْ لَكُمۡ فَٱسۡتَقِيمُواْ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[التوبَة: 7]

Comment y aurait-il pour les polythéistes un pacte admis par Allah et par Son Messager ? A l’exception de ceux avec lesquels vous avez conclu un pacte près de la Mosquée Sacrée . Tant qu’ils sont droits envers vous, soyez droits envers eux. Certes, Allah aime les pieux

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كيف يكون للمشركين عهد عند الله وعند رسوله إلا الذين عاهدتم عند, باللغة الفرنسية

﴿كيف يكون للمشركين عهد عند الله وعند رسوله إلا الذين عاهدتم عند﴾ [التوبَة: 7]

Islamic Foundation
Comment les associatres peuvent-ils beneficier d’un pacte les liant avec Allah et Son Messager, excepte ceux avec qui vous vous etes engages pres de la Mosquee Sacree ? Tant qu’ils se conduiront avec droiture a votre egard, conduisez-vous avec droiture a leur egard, car Allah aime ceux qui Le craignent
Islamic Foundation
Comment les associâtres peuvent-ils bénéficier d’un pacte les liant avec Allah et Son Messager, excepté ceux avec qui vous vous êtes engagés près de la Mosquée Sacrée ? Tant qu’ils se conduiront avec droiture à votre égard, conduisez-vous avec droiture à leur égard, car Allah aime ceux qui Le craignent
Muhammad Hameedullah
Comment y aurait-il pour les polytheistes un pacte admis par Allah et par Son Messager ? A l’exception de ceux avec lesquels vous avez conclu un pacte pres de la Mosquee Sacree . Tant qu’ils sont droits envers vous, soyez droits envers eux. Certes, Allah aime les pieux
Muhammad Hamidullah
Comment y aurait-il pour les associateurs un pacte admis par Allah et par Son messager? A l'exception de ceux avec lesquels vous avez conclu un pacte pres de la Mosquee sacree. Tant qu'ils sont droits envers vous, soyez droits envers eux. Car Allah aime les pieux
Muhammad Hamidullah
Comment y aurait-il pour les associateurs un pacte admis par Allah et par Son messager? A l'exception de ceux avec lesquels vous avez conclu un pacte près de la Mosquée sacrée. Tant qu'ils sont droits envers vous, soyez droits envers eux. Car Allah aime les pieux
Rashid Maash
Comment les idolatres, excepte ceux avec lesquels vous avez conclu une treve pres de la Mosquee sacree, pourraient-ils beneficier d’un pacte avec Allah et Son Messager ? Tant que ces derniers respectent leur engagement, honorez le votre. Allah aime ceux qui se gardent de toute trahison
Rashid Maash
Comment les idolâtres, excepté ceux avec lesquels vous avez conclu une trêve près de la Mosquée sacrée, pourraient-ils bénéficier d’un pacte avec Allah et Son Messager ? Tant que ces derniers respectent leur engagement, honorez le vôtre. Allah aime ceux qui se gardent de toute trahison
Shahnaz Saidi Benbetka
Est-il concevable que des polytheistes puissent etre lies par un pacte avec Dieu et Son messager, en dehors de celui que vous avez conclu avec certains d’entre eux pres de la Mosquee sacree ? S’ils se montrent loyaux a votre egard, montrez-vous loyaux a leur egard. Dieu aime les gens de bonne foi
Shahnaz Saidi Benbetka
Est-il concevable que des polythéistes puissent être liés par un pacte avec Dieu et Son messager, en dehors de celui que vous avez conclu avec certains d’entre eux près de la Mosquée sacrée ? S’ils se montrent loyaux à votre égard, montrez-vous loyaux à leur égard. Dieu aime les gens de bonne foi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek