×

Таалут аскерлер менен чыкканда (мындай) деди: «Аллаһ силерди (суусаган мезгилиңерде) бир дарыя 2:249 Kirghiz translation

Quran infoKirghizSurah Al-Baqarah ⮕ (2:249) ayat 249 in Kirghiz

2:249 Surah Al-Baqarah ayat 249 in Kirghiz (القرغيزية)

Quran with Kirghiz translation - Surah Al-Baqarah ayat 249 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِٱلۡجُنُودِ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ مُبۡتَلِيكُم بِنَهَرٖ فَمَن شَرِبَ مِنۡهُ فَلَيۡسَ مِنِّي وَمَن لَّمۡ يَطۡعَمۡهُ فَإِنَّهُۥ مِنِّيٓ إِلَّا مَنِ ٱغۡتَرَفَ غُرۡفَةَۢ بِيَدِهِۦۚ فَشَرِبُواْ مِنۡهُ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۚ فَلَمَّا جَاوَزَهُۥ هُوَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ قَالُواْ لَا طَاقَةَ لَنَا ٱلۡيَوۡمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦۚ قَالَ ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُواْ ٱللَّهِ كَم مِّن فِئَةٖ قَلِيلَةٍ غَلَبَتۡ فِئَةٗ كَثِيرَةَۢ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 249]

Таалут аскерлер менен чыкканда (мындай) деди: «Аллаһ силерди (суусаган мезгилиңерде) бир дарыя менен сынайт. Ким андан ичсе — менден эмес, (мени менен согушка барбайт, себеби ал — сабырсыз) жана ким андан ичпесе — ал менден (мени менен барат) Бирок, ким колу менен бир ууртам гана ичсе, мейли, (алардын өз ыктыяры: калгысы келсе — калат, мени менен кеткиси келсе — кетет)». Анан (бардыгы жолго чыгып, дарыяга жеткенде) аз гана адамдан башка баарысы суу ичип алышты. Бир убакта ал (Таалут) жана аны менен бирге болгон ыймандуу адамдар дарыядан өттү эле, (көпчүлүк суу жүрөктөрү): «Бүгүн Жаалут жана анын аскерлери менен согушууга алыбыз жетпейт» дешти. Ал эми, (Кыяматта) Аллаһ менен жолугууга (бекем) ишенгендер: «Нечендеген аз сандуу аскерлер Аллаһтын каалоосу менен көп сандуу аскерлерди жеңип чыккан. Аллаһ сабырдуулар менен!» дешти

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما فصل طالوت بالجنود قال إن الله مبتليكم بنهر فمن شرب منه, باللغة القرغيزية

﴿فلما فصل طالوت بالجنود قال إن الله مبتليكم بنهر فمن شرب منه﴾ [البَقَرَة: 249]

Shams Al Din Hakimov
Taalut askerler menen cıkkanda (mınday) dedi: «Allaһ silerdi (suusagan mezgiliŋerde) bir darıya menen sınayt. Kim andan icse — menden emes, (meni menen soguska barbayt, sebebi al — sabırsız) jana kim andan icpese — al menden (meni menen barat) Birok, kim kolu menen bir uurtam gana icse, meyli, (alardın oz ıktıyarı: kalgısı kelse — kalat, meni menen ketkisi kelse — ketet)». Anan (bardıgı jolgo cıgıp, darıyaga jetkende) az gana adamdan baska baarısı suu icip alıstı. Bir ubakta al (Taalut) jana anı menen birge bolgon ıymanduu adamdar darıyadan ottu ele, (kopculuk suu juroktoru): «Bugun Jaalut jana anın askerleri menen sogusuuga alıbız jetpeyt» desti. Al emi, (Kıyamatta) Allaһ menen joluguuga (bekem) isengender: «Necendegen az sanduu askerler Allaһtın kaaloosu menen kop sanduu askerlerdi jeŋip cıkkan. Allaһ sabırduular menen!» desti
Shams Al Din Hakimov
Taalut askerler menen çıkkanda (mınday) dedi: «Allaһ silerdi (suusagan mezgiliŋerde) bir darıya menen sınayt. Kim andan içse — menden emes, (meni menen soguşka barbayt, sebebi al — sabırsız) jana kim andan içpese — al menden (meni menen barat) Birok, kim kolu menen bir uurtam gana içse, meyli, (alardın öz ıktıyarı: kalgısı kelse — kalat, meni menen ketkisi kelse — ketet)». Anan (bardıgı jolgo çıgıp, darıyaga jetkende) az gana adamdan başka baarısı suu içip alıştı. Bir ubakta al (Taalut) jana anı menen birge bolgon ıymanduu adamdar darıyadan öttü ele, (köpçülük suu jüröktörü): «Bügün Jaalut jana anın askerleri menen soguşuuga alıbız jetpeyt» deşti. Al emi, (Kıyamatta) Allaһ menen joluguuga (bekem) işengender: «Neçendegen az sanduu askerler Allaһtın kaaloosu menen köp sanduu askerlerdi jeŋip çıkkan. Allaһ sabırduular menen!» deşti
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek