×

(О, Мухаммад!) Тиги кишилерди(н коркоктугун) карабайсыңбы? Аларга (Маккада) “Согуштан колуңарды тыйгыла, намазыңарды 4:77 Kirghiz translation

Quran infoKirghizSurah An-Nisa’ ⮕ (4:77) ayat 77 in Kirghiz

4:77 Surah An-Nisa’ ayat 77 in Kirghiz (القرغيزية)

Quran with Kirghiz translation - Surah An-Nisa’ ayat 77 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ قِيلَ لَهُمۡ كُفُّوٓاْ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقِتَالُ إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ يَخۡشَوۡنَ ٱلنَّاسَ كَخَشۡيَةِ ٱللَّهِ أَوۡ أَشَدَّ خَشۡيَةٗۚ وَقَالُواْ رَبَّنَا لِمَ كَتَبۡتَ عَلَيۡنَا ٱلۡقِتَالَ لَوۡلَآ أَخَّرۡتَنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖۗ قُلۡ مَتَٰعُ ٱلدُّنۡيَا قَلِيلٞ وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّمَنِ ٱتَّقَىٰ وَلَا تُظۡلَمُونَ فَتِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 77]

(О, Мухаммад!) Тиги кишилерди(н коркоктугун) карабайсыңбы? Аларга (Маккада) “Согуштан колуңарды тыйгыла, намазыңарды окуп, зекетти берип (тынч) жүргүлө” - деп айтылганда (“Бул өкүмгө кошумча жихад кылууга да буйрук болсо экен. Аллаһтын душмандарынан бир өчүбүздү алсак экен” деп, жихадды сагынып жүрүшкөн. Кийин) аларга (мушриктерге каршы) согуш парыз кылынган кезде, капыстан алардын арасындагы бир жамаат, адамдардан (мушриктерден) Аллаһтан корккондой жана андан да катуурак коркуп кетишти жана: “О, Раббибиз! Эмнеге согушту парыз кылдың экен? Бизге (согушту) жакынкы мөөнөттөргө чейин кечиктире турсаң болбойт беле?” - дешти. Сен аларга: “Дүйнө пайдалары аз гана. Такыба кишилер үчүн Акырет жакшы жана силерге (ал жерде) данектин чел кабыгынча да зулумдук кылынбайт” - деп айткын

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر إلى الذين قيل لهم كفوا أيديكم وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة, باللغة القرغيزية

﴿ألم تر إلى الذين قيل لهم كفوا أيديكم وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة﴾ [النِّسَاء: 77]

Shams Al Din Hakimov
(O, Muhammad!) Tigi kisilerdi(n korkoktugun) karabaysıŋbı? Alarga (Makkada) “Sogustan koluŋardı tıygıla, namazıŋardı okup, zeketti berip (tınc) jurgulo” - dep aytılganda (“Bul okumgo kosumca jihad kıluuga da buyruk bolso eken. Allaһtın dusmandarınan bir ocubuzdu alsak eken” dep, jihaddı sagınıp juruskon. Kiyin) alarga (musrikterge karsı) sogus parız kılıngan kezde, kapıstan alardın arasındagı bir jamaat, adamdardan (musrikterden) Allaһtan korkkondoy jana andan da katuurak korkup ketisti jana: “O, Rabbibiz! Emnege sogustu parız kıldıŋ eken? Bizge (sogustu) jakınkı moonottorgo ceyin keciktire tursaŋ bolboyt bele?” - desti. Sen alarga: “Duyno paydaları az gana. Takıba kisiler ucun Akıret jaksı jana silerge (al jerde) danektin cel kabıgınca da zulumduk kılınbayt” - dep aytkın
Shams Al Din Hakimov
(O, Muhammad!) Tigi kişilerdi(n korkoktugun) karabaysıŋbı? Alarga (Makkada) “Soguştan koluŋardı tıygıla, namazıŋardı okup, zeketti berip (tınç) jürgülö” - dep aytılganda (“Bul ökümgö koşumça jihad kıluuga da buyruk bolso eken. Allaһtın duşmandarınan bir öçübüzdü alsak eken” dep, jihaddı sagınıp jürüşkön. Kiyin) alarga (muşrikterge karşı) soguş parız kılıngan kezde, kapıstan alardın arasındagı bir jamaat, adamdardan (muşrikterden) Allaһtan korkkondoy jana andan da katuurak korkup ketişti jana: “O, Rabbibiz! Emnege soguştu parız kıldıŋ eken? Bizge (soguştu) jakınkı möönöttörgö çeyin keçiktire tursaŋ bolboyt bele?” - deşti. Sen alarga: “Düynö paydaları az gana. Takıba kişiler üçün Akıret jakşı jana silerge (al jerde) danektin çel kabıgınça da zulumduk kılınbayt” - dep aytkın
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek