Quran with Korean translation - Surah Al-Baqarah ayat 196 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَأَتِمُّواْ ٱلۡحَجَّ وَٱلۡعُمۡرَةَ لِلَّهِۚ فَإِنۡ أُحۡصِرۡتُمۡ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۖ وَلَا تَحۡلِقُواْ رُءُوسَكُمۡ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ ٱلۡهَدۡيُ مَحِلَّهُۥۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوۡ بِهِۦٓ أَذٗى مِّن رَّأۡسِهِۦ فَفِدۡيَةٞ مِّن صِيَامٍ أَوۡ صَدَقَةٍ أَوۡ نُسُكٖۚ فَإِذَآ أَمِنتُمۡ فَمَن تَمَتَّعَ بِٱلۡعُمۡرَةِ إِلَى ٱلۡحَجِّ فَمَا ٱسۡتَيۡسَرَ مِنَ ٱلۡهَدۡيِۚ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖ فِي ٱلۡحَجِّ وَسَبۡعَةٍ إِذَا رَجَعۡتُمۡۗ تِلۡكَ عَشَرَةٞ كَامِلَةٞۗ ذَٰلِكَ لِمَن لَّمۡ يَكُنۡ أَهۡلُهُۥ حَاضِرِي ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[البَقَرَة: 196]
﴿وأتموا الحج والعمرة لله فإن أحصرتم فما استيسر من الهدي ولا تحلقوا﴾ [البَقَرَة: 196]
Hamid Choi geudaedeul-eun hananim-eul wihae daesunlye(hasjeu)wa sosunlye(umeula)leul machila. geuleona geudaedeul-i jijang-eul bad-eun gyeong-ueneun swibge guhal su issneun hadi(huisaeng dongmul)(eul bachi)la. geuligo hadiga jasin-ui jangso-e dochaghagi jeonkkajineun geudaedeul-ui meolileul kkakkji malla. geuleona geudaedeul jung byeongjaigeona meolie tongjeung-eul gyeokkgo issneun jalamyeon (meolileul kkakkdoe geuga bachyeoya hal geos-eun) dansig-ina jaseon-ina huisaengmul deung-ui sogjoemul-ila. geudaedeul-i anjeonhayeo sosunlyelosseo daesunlyekkaji pyeon-ileul chwihan jaga issdamyeon swibge guhal su issneun hadi(leul bachi)la. (hadileul) guhaji moshan jalamyeon (geu daeche sudan-eun) daesunlye ttaeui sam-il dansiggwa geudaedeul-i (geojujilo) dol-agass-eul ttaeui chil-il (dansig)ini, igeos-eun wanjeonhan sib-il-ila. i(daeche dansig)neun jasin-ui gajog-i halam seong-won-ui geojujaga anin salam-ege haedangdoenola. geudaedeul-eun hananim-eul gyeong-oehago hananimkkeseoneun eungjingham-e eomhasin bun-im-eul alla |
Hamid Choi 그대들은 하나님을 위해 대순례(핫즈)와 소순례(우므라)를 마치라. 그러나 그대들이 지장을 받은 경우에는 쉽게 구할 수 있는 하디(희생 동물)(을 바치)라. 그리고 하디가 자신의 장소에 도착하기 전까지는 그대들의 머리를 깎지 말라. 그러나 그대들 중 병자이거나 머리에 통증을 겪고 있는 자라면 (머리를 깎되 그가 바쳐야 할 것은) 단식이나 자선이나 희생물 등의 속죄물이라. 그대들이 안전하여 소순례로써 대순례까지 편이를 취한 자가 있다면 쉽게 구할 수 있는 하디(를 바치)라. (하디를) 구하지 못한 자라면 (그 대체 수단은) 대순례 때의 삼일 단식과 그대들이 (거주지로) 돌아갔을 때의 칠일 (단식)이니, 이것은 완전한 십일이라. 이(대체 단식)는 자신의 가족이 하람 성원의 거주자가 아닌 사람에게 해당되노라. 그대들은 하나님을 경외하고 하나님께서는 응징함에 엄하신 분임을 알라 |
Korean hananim-eul wihae daesunlyewa sosunlyeleul haenghala hal su eobs-eul gyeong-u neun nega hal su issneun jemul-eul bachil geos-iyo geu jemul-i jedan-e oleulttae kkajineun meolileul kkagji malgeos-imyeo neo hoe gaunde mom-i apeugeona meolie sangcheoga iss-eulttaeneun meolileul kkag-ado doena dansig-eulosseo ttoneun gananhan ja deul-ege eumsig-eul jugeona hog-on jemul lo bacheog bosangtolog hala neohoega pyeong-anhal ttae hoemanghaneun janeun sosunlye lobuteo daesunlyekkaji gyesoghago hal su issneun jemul-eul bachyeoya doemyeo man-il geuleohge hal su eobs-eul gyeong-uneun sunlyegi gan jung sam-ilgan-eul dansighago jib-e dol awa ilgobnal-eul dansighayeo yeonheul-eul chaewoya hani igeos-eun seong-yeogbakk-e iss neun salamdeul-eul wihan geos-ila geuligo hananim-eul gong-gyeonghago hananim-ui beol-i eomhasim-eul alla |