Quran with Macedonian translation - Surah Yusuf ayat 80 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿فَلَمَّا ٱسۡتَيۡـَٔسُواْ مِنۡهُ خَلَصُواْ نَجِيّٗاۖ قَالَ كَبِيرُهُمۡ أَلَمۡ تَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ أَبَاكُمۡ قَدۡ أَخَذَ عَلَيۡكُم مَّوۡثِقٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَمِن قَبۡلُ مَا فَرَّطتُمۡ فِي يُوسُفَۖ فَلَنۡ أَبۡرَحَ ٱلۡأَرۡضَ حَتَّىٰ يَأۡذَنَ لِيٓ أَبِيٓ أَوۡ يَحۡكُمَ ٱللَّهُ لِيۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ ﴾
[يُوسُف: 80]
﴿فلما استيأسوا منه خلصوا نجيا قال كبيرهم ألم تعلموا أن أباكم قد﴾ [يُوسُف: 80]
Sheikh Hassan Gilo I bidejki izgubija nadez vo nego, se odvoija nasamo. Najstariot od niv rece: “Ne znaete li deka babo od vas pobara zakletva, da se zakolnete vo Allah? I porano Jusufa go upropastivte. Nema da ja napustam zemjava se dodeka ne MI DOZVOLI babo mi ili, pak, dodeka ne mi presudi Allah. A megu sudiite ON e Najdobriot |
Sheikh Hassan Gilo I bidejḱi izgubija nadež vo nego, se odvoija nasamo. Najstariot od niv reče: “Ne znaete li deka babo od vas pobara zakletva, da se zakolnete vo Allah? I porano Jusufa go upropastivte. Nema da ja napuštam zemjava se dodeka ne MI DOZVOLI babo mi ili, pak, dodeka ne mi presudi Allah. A meǵu sudiite ON e Najdobriot |
Sheikh Hassan Gilo И бидејќи изгубија надеж во него, се одвоија насамо. Најстариот од нив рече: “Не знаете ли дека бабо од вас побара заклетва, да се заколнете во Аллах? И порано Јусуфа го упропастивте. Нема да ја напуштам земјава се додека не МИ ДОЗВОЛИ бабо ми или, пак, додека не ми пресуди Аллах. А меѓу судиите ОН е Најдобриот |