×

Puis, lorsqu’ils eurent perdu tout espoir [de ramener Benjamin (Benyamîn)] ils se 12:80 French translation

Quran infoFrenchSurah Yusuf ⮕ (12:80) ayat 80 in French

12:80 Surah Yusuf ayat 80 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Yusuf ayat 80 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿فَلَمَّا ٱسۡتَيۡـَٔسُواْ مِنۡهُ خَلَصُواْ نَجِيّٗاۖ قَالَ كَبِيرُهُمۡ أَلَمۡ تَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ أَبَاكُمۡ قَدۡ أَخَذَ عَلَيۡكُم مَّوۡثِقٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَمِن قَبۡلُ مَا فَرَّطتُمۡ فِي يُوسُفَۖ فَلَنۡ أَبۡرَحَ ٱلۡأَرۡضَ حَتَّىٰ يَأۡذَنَ لِيٓ أَبِيٓ أَوۡ يَحۡكُمَ ٱللَّهُ لِيۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ ﴾
[يُوسُف: 80]

Puis, lorsqu’ils eurent perdu tout espoir [de ramener Benjamin (Benyamîn)] ils se concertèrent en secret. Leur aîné dit : “Ne savez-vous pas que votre père a pris de vous un engagement formel au nom d’Allah, et que déjà vous y avez manqué autrefois à propos de Joseph ? Je ne quitterai point le territoire, jusqu’à ce que mon père me le permette ou qu’Allah juge en ma faveur, et Il est le meilleur des juges

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما استيأسوا منه خلصوا نجيا قال كبيرهم ألم تعلموا أن أباكم قد, باللغة الفرنسية

﴿فلما استيأسوا منه خلصوا نجيا قال كبيرهم ألم تعلموا أن أباكم قد﴾ [يُوسُف: 80]

Islamic Foundation
Lorsqu’ils eurent desespere de (ramener leur frere), ils se mirent a l’ecart et se consulterent : « Ne savez-vous pas, dit l’aine, que vous avez pris un engagement envers votre pere et devant Allah, et que deja vous avez autrefois laisse se perdre Joseph ? Non, je ne quitterai pas cette terre tant que mon pere ne me l’aura pas permis, ou qu’Allah ne m’aura reserve un jugement favorable, car c’est Lui le Meilleur des juges
Islamic Foundation
Lorsqu’ils eurent désespéré de (ramener leur frère), ils se mirent à l’écart et se consultèrent : « Ne savez-vous pas, dit l’aîné, que vous avez pris un engagement envers votre père et devant Allah, et que déjà vous avez autrefois laissé se perdre Joseph ? Non, je ne quitterai pas cette terre tant que mon père ne me l’aura pas permis, ou qu’Allah ne m’aura réservé un jugement favorable, car c’est Lui le Meilleur des juges
Muhammad Hameedullah
Puis, lorsqu’ils eurent perdu tout espoir [de ramener Benjamin (Benyamin)] ils se concerterent en secret. Leur aine dit : “Ne savez-vous pas que votre pere a pris de vous un engagement formel au nom d’Allah, et que deja vous y avez manque autrefois a propos de Joseph ? Je ne quitterai point le territoire, jusqu’a ce que mon pere me le permette ou qu’Allah juge en ma faveur, et Il est le meilleur des juges
Muhammad Hamidullah
Puis, lorsqu'ils eurent perdu tout espoir [de ramener Benyamin] ils se concerterent en secret. Leur aine dit: «Ne savez-vous pas que votre pere a pris de vous un engagement formel au nom d'Allah, et que deja vous y avez manque autrefois a propos de Joseph? Je ne quitterai point le territoire, jusqu'a ce que mon pere me le permette ou qu'Allah juge en ma faveur, et Il est le meilleur des juges
Muhammad Hamidullah
Puis, lorsqu'ils eurent perdu tout espoir [de ramener Benyamin] ils se concertèrent en secret. Leur aîné dit: «Ne savez-vous pas que votre père a pris de vous un engagement formel au nom d'Allah, et que déjà vous y avez manqué autrefois à propos de Joseph? Je ne quitterai point le territoire, jusqu'à ce que mon père me le permette ou qu'Allah juge en ma faveur, et Il est le meilleur des juges
Rashid Maash
Desesperant de le flechir, ils se mirent a l’ecart pour se concerter. L’aine dit : « Avez-vous oublie que vous avez pris un engagement envers votre pere et que deja vous avez manque a votre parole au sujet de Joseph ? Je ne quitterai donc pas ce pays avant que mon pere ne me l’ait permis ou qu’Allah, le plus equitable des juges, n’ait rendu Son jugement en ma faveur
Rashid Maash
Désespérant de le fléchir, ils se mirent à l’écart pour se concerter. L’aîné dit : « Avez-vous oublié que vous avez pris un engagement envers votre père et que déjà vous avez manqué à votre parole au sujet de Joseph ? Je ne quitterai donc pas ce pays avant que mon père ne me l’ait permis ou qu’Allah, le plus équitable des juges, n’ait rendu Son jugement en ma faveur
Shahnaz Saidi Benbetka
Ayant perdu tout espoir de l’inflechir dans sa decision, ils se retirerent pour se concerter. L’aine prit la parole : « Avez-vous oublie que vous etes lies a votre pere par un engagement devant Dieu ? Avez-vous oublie que vous y avez manque autrefois a propos de Joseph que vous avez abandonne ? Quant a moi, sachez que je n’oserai quitter ce pays que si mon pere m’en donne la permission, ou que Dieu decide de mon sort, car Il est le Meilleur des juges
Shahnaz Saidi Benbetka
Ayant perdu tout espoir de l’infléchir dans sa décision, ils se retirèrent pour se concerter. L’aîné prit la parole : « Avez-vous oublié que vous êtes liés à votre père par un engagement devant Dieu ? Avez-vous oublié que vous y avez manqué autrefois à propos de Joseph que vous avez abandonné ? Quant à moi, sachez que je n’oserai quitter ce pays que si mon père m’en donne la permission, ou que Dieu décide de mon sort, car Il est le Meilleur des juges
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek