Quran with Kazakh translation - Surah Yusuf ayat 80 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿فَلَمَّا ٱسۡتَيۡـَٔسُواْ مِنۡهُ خَلَصُواْ نَجِيّٗاۖ قَالَ كَبِيرُهُمۡ أَلَمۡ تَعۡلَمُوٓاْ أَنَّ أَبَاكُمۡ قَدۡ أَخَذَ عَلَيۡكُم مَّوۡثِقٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَمِن قَبۡلُ مَا فَرَّطتُمۡ فِي يُوسُفَۖ فَلَنۡ أَبۡرَحَ ٱلۡأَرۡضَ حَتَّىٰ يَأۡذَنَ لِيٓ أَبِيٓ أَوۡ يَحۡكُمَ ٱللَّهُ لِيۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ ﴾
[يُوسُف: 80]
﴿فلما استيأسوا منه خلصوا نجيا قال كبيرهم ألم تعلموا أن أباكم قد﴾ [يُوسُف: 80]
Khalifah Altai Olar, Yusıptan kuder uzgen satte, onasalanıp kenesti. Olardın ulkeni: “Bilmeysinder me? Rasında akelerin senderge baylanıstı Allanın atımen sert algan. Sonday-aq burın Yusıp jayında orasan ayıptısındar. Sondıqtan magan akem ruxsat bergenge nemese men usin Alla bir ukim qılganga (olgenge) deyin osı jerden aste ayrılmaymın. Ol Alla ukim etwsilerdin en jaqsısı” dedi |
Khalifah Altai Olar, Yusıptan küder üzgen sätte, oñaşalanıp keñesti. Olardıñ ülkeni: “Bilmeysiñder me? Rasında äkeleriñ senderge baylanıstı Allanıñ atımen sert alğan. Sonday-aq burın Yusıp jayında orasan ayıptısıñdar. Sondıqtan mağan äkem ruxsat bergenge nemese men üşin Alla bir ükim qılğanğa (ölgenge) deyin osı jerden äste ayrılmaymın. Ol Alla ükim etwşilerdiñ eñ jaqsısı” dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar umitsizdikke tusip, onasalanıp kenesti. Olardın ulkeni: «Akelerinin senderden Allahtın aldında sert alganın bilmeysinder me? Ari burın Ywswfke baylanıstı qatelik jasadındar. Akem ruqsat bergenge nemese men usin Allah bir ukim sıgarganga deyin osı jerden ketpeymin. Ol ukim sıgarwsılardın en qayırlısı |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar ümitsizdikke tüsip, oñaşalanıp keñesti. Olardıñ ülkeni: «Äkeleriniñ senderden Allahtıñ aldında sert alğanın bilmeysiñder me? Äri burın Ywswfke baylanıstı qatelik jasadıñdar. Äkem ruqsat bergenge nemese men üşin Allah bir ükim şığarğanğa deyin osı jerden ketpeymin. Ol ükim şığarwşılardıñ eñ qayırlısı |
Khalifah Altai Charity Foundation Олар үмітсіздікке түсіп, оңашаланып кеңесті. Олардың үлкені: «Әкелерінің сендерден Аллаһтың алдында серт алғанын білмейсіңдер ме? Әрі бұрын Йусуфке байланысты қателік жасадыңдар. Әкем рұқсат бергенге немесе мен үшін Аллаһ бір үкім шығарғанға дейін осы жерден кетпеймін. Ол үкім шығарушылардың ең қайырлысы |