Quran with Macedonian translation - Surah Al-Baqarah ayat 273 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿لِلۡفُقَرَآءِ ٱلَّذِينَ أُحۡصِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ ضَرۡبٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ يَحۡسَبُهُمُ ٱلۡجَاهِلُ أَغۡنِيَآءَ مِنَ ٱلتَّعَفُّفِ تَعۡرِفُهُم بِسِيمَٰهُمۡ لَا يَسۡـَٔلُونَ ٱلنَّاسَ إِلۡحَافٗاۗ وَمَا تُنفِقُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ ﴾
[البَقَرَة: 273]
﴿للفقراء الذين أحصروا في سبيل الله لا يستطيعون ضربا في الأرض يحسبهم﴾ [البَقَرَة: 273]
Sheikh Hassan Gilo toa na siromasnite, koi se kon patot Allahov upraveni a ne mozat da stopanisuvaat. Za. niv neupateniot, bidejki se cestiti, milsi deka se bogati, poznavajki gi po likot nivni. Onie, molejki gi lugeto, ne zdo-. devaat. A dobroto sto ke go podelite...ta, Allah go znae toa |
Sheikh Hassan Gilo toa na siromašnite, koi se kon patot Allahov upraveni a ne možat da stopanisuvaat. Za. niv neupateniot, bidejḱi se čestiti, milsi deka se bogati, poznavajḱi gi po likot nivni. Onie, molejḱi gi luǵeto, ne zdo-. devaat. A dobroto što ḱe go podelite...ta, Allah go znae toa |
Sheikh Hassan Gilo тоа на сиромашните, кои се кон патот Аллахов управени а не можат да стопанисуваат. За. нив неупатениот, бидејќи се честити, милси дека се богати, познавајќи ги по ликот нивни. Оние, молејќи ги луѓето, не здо-. деваат. А доброто што ќе го поделите...та, Аллах го знае тоа |