Quran with Malayalam translation - Surah Al-Kahf ayat 1 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَىٰ عَبۡدِهِ ٱلۡكِتَٰبَ وَلَمۡ يَجۡعَل لَّهُۥ عِوَجَاۜ ﴾
[الكَهف: 1]
﴿الحمد لله الذي أنـزل على عبده الكتاب ولم يجعل له عوجا﴾ [الكَهف: 1]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed tanre dasanre mel vedagranthamavatarippikkukayum, atin oru vakratayum varuttatirikkukayum ceyta allahuvin stuti |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed tanṟe dāsanṟe mēl vēdagranthamavatarippikkukayuṁ, atin oru vakratayuṁ varuttātirikkukayuṁ ceyta allāhuvin stuti |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor tanre dasanre mel vedagranthamavatarippikkukayum, atin oru vakratayum varuttatirikkukayum ceyta allahuvin stuti |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor tanṟe dāsanṟe mēl vēdagranthamavatarippikkukayuṁ, atin oru vakratayuṁ varuttātirikkukayuṁ ceyta allāhuvin stuti |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor തന്റെ ദാസന്റെ മേല് വേദഗ്രന്ഥമവതരിപ്പിക്കുകയും, അതിന് ഒരു വക്രതയും വരുത്താതിരിക്കുകയും ചെയ്ത അല്ലാഹുവിന് സ്തുതി |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allahuvin stuti. tanre dasann vedapustakam irakkikkeatuttavananavan. atilearu vakratayum varuttattavanum |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor allāhuvin stuti. tanṟe dāsann vēdapustakaṁ iṟakkikkeāṭuttavanāṇavan. atileāru vakratayuṁ varuttāttavanuṁ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അല്ലാഹുവിന് സ്തുതി. തന്റെ ദാസന്ന് വേദപുസ്തകം ഇറക്കിക്കൊടുത്തവനാണവന്. അതിലൊരു വക്രതയും വരുത്താത്തവനും |