Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 132 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَوَصَّىٰ بِهَآ إِبۡرَٰهِـۧمُ بَنِيهِ وَيَعۡقُوبُ يَٰبَنِيَّ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰ لَكُمُ ٱلدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 132]
﴿ووصى بها إبراهيم بنيه ويعقوب يابني إن الله اصطفى لكم الدين فلا﴾ [البَقَرَة: 132]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ibrahimum ya'akhubum avarute santatikaleat it (kilvanakkam) upadesikkuka kuti ceytu. enre makkale, allahu ninnalkk i matatte visistamayi terannetuttirikkunnu. atinal allahuvinn kilpetunnavarayi (muslinkalayi) kkeantallate ninnal marikkanitayakarut. (innaneyan avar orearuttarum upadesiccat) |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ibrāhīmuṁ ya'akhūbuṁ avaruṭe santatikaḷēāṭ it (kīḻvaṇakkaṁ) upadēśikkuka kūṭi ceytu. enṟe makkaḷē, allāhu niṅṅaḷkk ī matatte viśiṣṭamāyi teraññeṭuttirikkunnu. atināl allāhuvinn kīḻpeṭunnavarāyi (musliṅkaḷāyi) kkeāṇṭallāte niṅṅaḷ marikkāniṭayākarut. (iṅṅaneyāṇ avar ōrēāruttaruṁ upadēśiccat) |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ibrahimum ya'akhubum avarute santatikaleat it (kilvanakkam) upadesikkuka kuti ceytu. enre makkale, allahu ninnalkk i matatte visistamayi terannetuttirikkunnu. atinal allahuvinn kilpetunnavarayi (muslinkalayi) kkeantallate ninnal marikkanitayakarut. (innaneyan avar orearuttarum upadesiccat) |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ibrāhīmuṁ ya'akhūbuṁ avaruṭe santatikaḷēāṭ it (kīḻvaṇakkaṁ) upadēśikkuka kūṭi ceytu. enṟe makkaḷē, allāhu niṅṅaḷkk ī matatte viśiṣṭamāyi teraññeṭuttirikkunnu. atināl allāhuvinn kīḻpeṭunnavarāyi (musliṅkaḷāyi) kkeāṇṭallāte niṅṅaḷ marikkāniṭayākarut. (iṅṅaneyāṇ avar ōrēāruttaruṁ upadēśiccat) |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഇബ്രാഹീമും യഅ്ഖൂബും അവരുടെ സന്തതികളോട് ഇത് (കീഴ്വണക്കം) ഉപദേശിക്കുക കൂടി ചെയ്തു. എന്റെ മക്കളേ, അല്ലാഹു നിങ്ങള്ക്ക് ഈ മതത്തെ വിശിഷ്ടമായി തെരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു. അതിനാല് അല്ലാഹുവിന്ന് കീഴ്പെടുന്നവരായി (മുസ്ലിംകളായി) ക്കൊണ്ടല്ലാതെ നിങ്ങള് മരിക്കാനിടയാകരുത്. (ഇങ്ങനെയാണ് അവര് ഓരോരുത്തരും ഉപദേശിച്ചത്) |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ibrahimum ya'akhubum tannalute makkaleat itutanne upadesiccu: "enre makkale, allahu ninnalkk niscayiccutanna visistamaya jivita vyavasthayanit. atinal ninnal muslinkalayallate maranappetarut." |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ibṟāhīmuṁ ya'akhūbuṁ taṅṅaḷuṭe makkaḷēāṭ itutanne upadēśiccu: "enṟe makkaḷē, allāhu niṅṅaḷkk niścayiccutanna viśiṣṭamāya jīvita vyavasthayāṇit. atināl niṅṅaḷ musliṅkaḷāyallāte maraṇappeṭarut." |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഇബ്റാഹീമും യഅ്ഖൂബും തങ്ങളുടെ മക്കളോട് ഇതുതന്നെ ഉപദേശിച്ചു: "എന്റെ മക്കളേ, അല്ലാഹു നിങ്ങള്ക്ക് നിശ്ചയിച്ചുതന്ന വിശിഷ്ടമായ ജീവിത വ്യവസ്ഥയാണിത്. അതിനാല് നിങ്ങള് മുസ്ലിംകളായല്ലാതെ മരണപ്പെടരുത്." |