×

Abraham le-a poruncit fiilor sai, precum a facut si Iacob: “O, voi, 2:132 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:132) ayat 132 in Russian

2:132 Surah Al-Baqarah ayat 132 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 132 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَوَصَّىٰ بِهَآ إِبۡرَٰهِـۧمُ بَنِيهِ وَيَعۡقُوبُ يَٰبَنِيَّ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰ لَكُمُ ٱلدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 132]

Abraham le-a poruncit fiilor sai, precum a facut si Iacob: “O, voi, fii ai mei! Dumnezeu v-a sortit voua Legea! Si, sa nu muriti altfel, decat ca supusi.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ووصى بها إبراهيم بنيه ويعقوب يابني إن الله اصطفى لكم الدين فلا, باللغة الروسية

﴿ووصى بها إبراهيم بنيه ويعقوب يابني إن الله اصطفى لكم الدين فلا﴾ [البَقَرَة: 132]

Abu Adel
И завещал это [слова «Я предался Господу миров!»] Ибрахим своим сынам и Йакуб: «О, сыны мои! Поистине, Аллах избрал для вас Закон [поклонение и деяния]; не умирайте никак иначе, как, только будучи предавшимися [[муслим (араб.) – предавшийся.]] (Аллаху) [всегда будьте верующими в Аллаха и живите по Его Слову]!»
Elmir Kuliev
Ibrakhim (Avraam) i Yakub (Iakov) zapovedali eto svoim synov'yam. Yakub (Iakov) skazal: «O synov'ya moi! Allakh izbral dlya vas religiyu. I umirayte ne inache, kak buduchi musul'manami»
Elmir Kuliev
Ибрахим (Авраам) и Йакуб (Иаков) заповедали это своим сыновьям. Йакуб (Иаков) сказал: «О сыновья мои! Аллах избрал для вас религию. И умирайте не иначе, как будучи мусульманами»
Gordy Semyonovich Sablukov
Avraam zaveshchal eto svoim synam; a takzhe Iakov: "Syny moi! Bog izbral dlya vas eto bogosluzheniye; umirayte ne inache, kak prebyvaya pokornymi Bogu
Gordy Semyonovich Sablukov
Авраам завещал это своим сынам; а также Иаков: "Сыны мои! Бог избрал для вас это богослужение; умирайте не иначе, как пребывая покорными Богу
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
I zaveshchal eto Ibrakhim svoim synam i Yakub: "O syny moi! Poistine, Allakh izbral dlya vas religiyu; ne umirayte zhe bez togo, chtoby ne byt' vam predavshimsya
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И завещал это Ибрахим своим сынам и Йакуб: "О сыны мои! Поистине, Аллах избрал для вас религию; не умирайте же без того, чтобы не быть вам предавшимся
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek