Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 29 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 29]
﴿هو الذي خلق لكم ما في الأرض جميعا ثم استوى إلى السماء﴾ [البَقَرَة: 29]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avanan ninnalkk venti bhumiyilullatellam srsticcu tannat. purame el akasannalayi kramikariccukeant uparileakatte sanvidhaniccavanum avan tanneyan. avan ella karyattepparriyum arivullavanakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed avanāṇ niṅṅaḷkk vēṇṭi bhūmiyiluḷḷatellāṁ sr̥ṣṭiccu tannat. puṟame ēḻ ākāśaṅṅaḷāyi kramīkariccukeāṇṭ uparilēākatte sanvidhāniccavanuṁ avan tanneyāṇ. avan ellā kāryatteppaṟṟiyuṁ aṟivuḷḷavanākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avanan ninnalkk venti bhumiyilullatellam srsticcu tannat. purame el akasannalayi kramikariccukeant uparileakatte sanvidhaniccavanum avan tanneyan. avan ella karyattepparriyum arivullavanakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor avanāṇ niṅṅaḷkk vēṇṭi bhūmiyiluḷḷatellāṁ sr̥ṣṭiccu tannat. puṟame ēḻ ākāśaṅṅaḷāyi kramīkariccukeāṇṭ uparilēākatte sanvidhāniccavanuṁ avan tanneyāṇ. avan ellā kāryatteppaṟṟiyuṁ aṟivuḷḷavanākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അവനാണ് നിങ്ങള്ക്ക് വേണ്ടി ഭൂമിയിലുള്ളതെല്ലാം സൃഷ്ടിച്ചു തന്നത്. പുറമെ ഏഴ് ആകാശങ്ങളായി ക്രമീകരിച്ചുകൊണ്ട് ഉപരിലോകത്തെ സംവിധാനിച്ചവനും അവന് തന്നെയാണ്. അവന് എല്ലാ കാര്യത്തെപ്പറ്റിയും അറിവുള്ളവനാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avanan bhumiyilullatellam ninnalkkayi srsticcat. kutate elakasannale kramikaricc uparileakatte avan sanvidhaniccu. ella karyannalum ariyunnavananavan. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor avanāṇ bhūmiyiluḷḷatellāṁ niṅṅaḷkkāyi sr̥ṣṭiccat. kūṭāte ēḻākāśaṅṅaḷe kramīkaricc uparilēākatte avan sanvidhāniccu. ellā kāryaṅṅaḷuṁ aṟiyunnavanāṇavan. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അവനാണ് ഭൂമിയിലുള്ളതെല്ലാം നിങ്ങള്ക്കായി സൃഷ്ടിച്ചത്. കൂടാതെ ഏഴാകാശങ്ങളെ ക്രമീകരിച്ച് ഉപരിലോകത്തെ അവന് സംവിധാനിച്ചു. എല്ലാ കാര്യങ്ങളും അറിയുന്നവനാണവന്. |