×

७. तोच अल्लाह होय, ज्याने तुमच्यावर ग्रंथ अवतरित केला, ज्यात स्पष्ट आणि 3:7 Marathi translation

Quran infoMarathiSurah al-‘Imran ⮕ (3:7) ayat 7 in Marathi

3:7 Surah al-‘Imran ayat 7 in Marathi (الماراثية)

Quran with Marathi translation - Surah al-‘Imran ayat 7 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۡهُ ءَايَٰتٞ مُّحۡكَمَٰتٌ هُنَّ أُمُّ ٱلۡكِتَٰبِ وَأُخَرُ مُتَشَٰبِهَٰتٞۖ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمۡ زَيۡغٞ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَٰبَهَ مِنۡهُ ٱبۡتِغَآءَ ٱلۡفِتۡنَةِ وَٱبۡتِغَآءَ تَأۡوِيلِهِۦۖ وَمَا يَعۡلَمُ تَأۡوِيلَهُۥٓ إِلَّا ٱللَّهُۗ وَٱلرَّٰسِخُونَ فِي ٱلۡعِلۡمِ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِۦ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ رَبِّنَاۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُوْلُواْ ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[آل عِمران: 7]

७. तोच अल्लाह होय, ज्याने तुमच्यावर ग्रंथ अवतरित केला, ज्यात स्पष्ट आणि ठोस आयती आहेत, जो मूळ ग्रंथ आहे आणि काही समान आयती आहेत. मग ज्यांच्या मनात वक्रता आहे तर ते समान आयतींच्या मागे पडतात, फितुरी माजविण्याकरिता आणि त्याच्या स्पष्टीकरणाकरिता, परंतु त्यांच्या खऱ्या उद्दिष्टाला अल्लाहशिवाय कोणीही जाणत नाही. आणि परिपूर्ण व मजबूत ज्ञान राखणारे विद्वानदेखील हेच म्हणतात की आम्ही तर त्यांच्यावर ईमान राखले आहे. हे सर्व आमच्या पालनकर्त्यातर्फे आहे, आणि बोध-उपदेश तर केवळ बुद्धिमान लोकच प्राप्त करतात

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الذي أنـزل عليك الكتاب منه آيات محكمات هن أم الكتاب وأخر, باللغة الماراثية

﴿هو الذي أنـزل عليك الكتاب منه آيات محكمات هن أم الكتاب وأخر﴾ [آل عِمران: 7]

Muhammad Shafi I Ansari
Toca allaha hoya, jyane tumacyavara grantha avatarita kela, jyata spasta ani thosa ayati aheta, jo mula grantha ahe ani kahi samana ayati aheta. Maga jyancya manata vakrata ahe tara te samana ayatincya mage padatata, phituri majavinyakarita ani tyacya spastikaranakarita, parantu tyancya kharya uddistala allahasivaya konihi janata nahi. Ani paripurna va majabuta jnana rakhanare vidvanadekhila heca mhanatata ki amhi tara tyancyavara imana rakhale ahe. He sarva amacya palanakartyatarphe ahe, ani bodha-upadesa tara kevala bud'dhimana lokaca prapta karatata
Muhammad Shafi I Ansari
Tōca allāha hōya, jyānē tumacyāvara grantha avatarita kēlā, jyāta spaṣṭa āṇi ṭhōsa āyatī āhēta, jō mūḷa grantha āhē āṇi kāhī samāna āyatī āhēta. Maga jyān̄cyā manāta vakratā āhē tara tē samāna āyatīn̄cyā māgē paḍatāta, phiturī mājaviṇyākaritā āṇi tyācyā spaṣṭīkaraṇākaritā, parantu tyān̄cyā khaṟyā uddiṣṭālā allāhaśivāya kōṇīhī jāṇata nāhī. Āṇi paripūrṇa va majabūta jñāna rākhaṇārē vidvānadēkhīla hēca mhaṇatāta kī āmhī tara tyān̄cyāvara īmāna rākhalē āhē. Hē sarva āmacyā pālanakartyātarphē āhē, āṇi bōdha-upadēśa tara kēvaḷa bud'dhimāna lōkaca prāpta karatāta
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek