Quran with Marathi translation - Surah Al-Ma’idah ayat 41 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ لَا يَحۡزُنكَ ٱلَّذِينَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡكُفۡرِ مِنَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَلَمۡ تُؤۡمِن قُلُوبُهُمۡۛ وَمِنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْۛ سَمَّٰعُونَ لِلۡكَذِبِ سَمَّٰعُونَ لِقَوۡمٍ ءَاخَرِينَ لَمۡ يَأۡتُوكَۖ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ مِنۢ بَعۡدِ مَوَاضِعِهِۦۖ يَقُولُونَ إِنۡ أُوتِيتُمۡ هَٰذَا فَخُذُوهُ وَإِن لَّمۡ تُؤۡتَوۡهُ فَٱحۡذَرُواْۚ وَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ فِتۡنَتَهُۥ فَلَن تَمۡلِكَ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَمۡ يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يُطَهِّرَ قُلُوبَهُمۡۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ ﴾
[المَائدة: 41]
﴿ياأيها الرسول لا يحزنك الذين يسارعون في الكفر من الذين قالوا آمنا﴾ [المَائدة: 41]
Muhammad Shafi I Ansari He paigambara! Tumhi tyancyasathi duhkhi ho'u naka je inkara karanyata dhava gheta aheta, je apalya tondane mhanale ki amhi imana rakhale ani tyancya manane imana rakhale nahi ani je yahudi jhale, tyancyatale kahi khote bolanyace abhyasta ani dusarya lokance guptahera aheta, je tumacyajavala ale nahita. Te vanila (vacanala) mula sthanapasuna hatavuna tica artha badaluna takatata ani ase sangatata ki jara tumhala ha adesa milala tara kabula kara ani na milalyasa alaga raha. Jara allaha ekhadyasa bhatakata thevu icchila tara tyacyasathi allahavara tumhala kincitahi adhikara nahi. Asaca lokancya hrdayanna allaha paka (pavitra) karu icchita nahi. Yaca lokansathi ya jagata apamana ani akhiratamadhye motha jabaradasta azaba ahe |
Muhammad Shafi I Ansari Hē paigambara! Tumhī tyān̄cyāsāṭhī duḥkhī hō'ū nakā jē inkāra karaṇyāta dhāva ghēta āhēta, jē āpalyā tōṇḍānē mhaṇālē kī āmhī īmāna rākhalē āṇi tyān̄cyā manānē īmāna rākhalē nāhī āṇi jē yahūdī jhālē, tyān̄cyātalē kāhī khōṭē bōlaṇyācē abhyasta āṇi dusaṟyā lōkān̄cē guptahēra āhēta, jē tumacyājavaḷa ālē nāhīta. Tē vāṇīlā (vacanālā) mūḷa sthānāpāsūna haṭavūna ticā artha badalūna ṭākatāta āṇi asē sāṅgatāta kī jara tumhālā hā ādēśa miḷālā tara kabūla karā āṇi na miḷālyāsa alaga rāhā. Jara allāha ēkhādyāsa bhaṭakata ṭhēvū icchila tara tyācyāsāṭhī allāhavara tumhālā kin̄citahī adhikāra nāhī. Aśāca lōkān̄cyā hr̥dayānnā allāha pāka (pavitra) karū icchita nāhī. Yāca lōkānsāṭhī yā jagāta apamāna āṇi ākhiratamadhyē mōṭhā jabaradasta azāba āhē |