Quran with Marathi translation - Surah Al-Ma’idah ayat 48 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمُهَيۡمِنًا عَلَيۡهِۖ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ لِكُلّٖ جَعَلۡنَا مِنكُمۡ شِرۡعَةٗ وَمِنۡهَاجٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ ﴾
[المَائدة: 48]
﴿وأنـزلنا إليك الكتاب بالحق مصدقا لما بين يديه من الكتاب ومهيمنا عليه﴾ [المَائدة: 48]
Muhammad Shafi I Ansari Ani amhi tumacyakade ha satyapurna grantha avatarita kela ahe, jo apalya purvicya samasta asamani granthanci satyata darsavito ani tyanca sanraksaka ahe. Yastava tumhi tyancya daramyana, allahane avatarita kelelya granthanusara phaisala kara, ya satyakade patha phiravuna tyancya iccha akanksanvara ja'u naka. Tumacyapaiki pratyekasathi amhi eka sari'ata (dharmasastra) ani marga nirdharita kela ahe. Allahane icchile asate tara tumha sarvanca ekaca janasamuha (um'mata) banavila asata. Parantu to ase icchito ki, je kahi tumhala dile ahe, tyata tumaci kasoti ghyavi, tevha tumhi cangalya mobadalyacya disene tvara kara, tumha sarvanna allahacyacakade parata jayace ahe. Maga to tumhala ti pratyeka gosta dakhavuna de'ila, jyasandarbhata tumhi matabheda rakhata |
Muhammad Shafi I Ansari Āṇi āmhī tumacyākaḍē hā satyapūrṇa grantha avatarīta kēlā āhē, jō āpalyā pūrvīcyā samasta āsamānī granthān̄cī satyatā darśavitō āṇi tyān̄cā sanrakṣaka āhē. Yāstava tumhī tyān̄cyā daramyāna, allāhanē avatarīta kēlēlyā granthānusāra phaisālā karā, yā satyākaḍē pāṭha phiravūna tyān̄cyā icchā ākāṅkṣānvara jā'ū nakā. Tumacyāpaikī pratyēkāsāṭhī āmhī ēka śarī'ata (dharmaśāstra) āṇi mārga nirdhārīta kēlā āhē. Allāhanē icchilē asatē tara tumhā sarvān̄cā ēkaca janasamūha (um'mata) banavilā asatā. Parantu tō asē icchitō kī, jē kāhī tumhālā dilē āhē, tyāta tumacī kasōṭī ghyāvī, tēvhā tumhī cāṅgalyā mōbadalyācyā diśēnē tvarā karā, tumhā sarvānnā allāhacyācakaḍē parata jāyacē āhē. Maga tō tumhālā tī pratyēka gōṣṭa dākhavūna dē'īla, jyāsandarbhāta tumhī matabhēda rākhatā |