×

२२. अल्लाहवर आणि कयामतच्या दिवसावर ईमान राखणाऱ्यांना तुम्ही अल्लाह आणि त्याच्या पैगंबराच्या 58:22 Marathi translation

Quran infoMarathiSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:22) ayat 22 in Marathi

58:22 Surah Al-Mujadilah ayat 22 in Marathi (الماراثية)

Quran with Marathi translation - Surah Al-Mujadilah ayat 22 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿لَّا تَجِدُ قَوۡمٗا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ يُوَآدُّونَ مَنۡ حَآدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوۡ كَانُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ أَوۡ أَبۡنَآءَهُمۡ أَوۡ إِخۡوَٰنَهُمۡ أَوۡ عَشِيرَتَهُمۡۚ أُوْلَٰٓئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٖ مِّنۡهُۖ وَيُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ أُوْلَٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱللَّهِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ﴾
[المُجَادلة: 22]

२२. अल्लाहवर आणि कयामतच्या दिवसावर ईमान राखणाऱ्यांना तुम्ही अल्लाह आणि त्याच्या पैगंबराच्या विरोधकांशी स्नेह प्रेम राखत असलेले पाहणार नाही, मग ते त्यांचे पिता किंवा त्यांचे पुत्र किंवा त्यांचे बांधव किंवा त्यांचे नातेवाईक (कुटुंबाच्या जवळचे) का असेनात हेच लोक आहेत, ज्यांच्या मनात अल्लाहने ईमान लिहून दिले आहे, आणि ज्यांचे समर्थन आपल्या आत्म्याद्वारे केले आहे आणि ज्यांना अशा जन्नतींमध्ये दाखल करील, ज्यांच्या खाली (थंड) पाण्याचे प्रवाह वाहत आहेत, जिथे हे सदैव काळ राहतील. अल्लाह त्यांच्याशी राजी आहे आणि हे अल्लाहशी राजी आहेत. ही अल्लाहची फौज आहे. जाणून घ्या की निःसंशय, अल्लाहच्या समूहाचे लोकच यशस्वी लोक आहेत

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا تجد قوما يؤمنون بالله واليوم الآخر يوادون من حاد الله ورسوله, باللغة الماراثية

﴿لا تجد قوما يؤمنون بالله واليوم الآخر يوادون من حاد الله ورسوله﴾ [المُجَادلة: 22]

Muhammad Shafi I Ansari
Allahavara ani kayamatacya divasavara imana rakhanaryanna tumhi allaha ani tyacya paigambaracya virodhakansi sneha prema rakhata asalele pahanara nahi, maga te tyance pita kinva tyance putra kinva tyance bandhava kinva tyance nateva'ika (kutumbacya javalace) ka asenata heca loka aheta, jyancya manata allahane imana lihuna dile ahe, ani jyance samarthana apalya atmyadvare kele ahe ani jyanna asa jannatimmadhye dakhala karila, jyancya khali (thanda) panyace pravaha vahata aheta, jithe he sadaiva kala rahatila. Allaha tyancyasi raji ahe ani he allahasi raji aheta. Hi allahaci phauja ahe. Januna ghya ki nihsansaya, allahacya samuhace lokaca yasasvi loka aheta
Muhammad Shafi I Ansari
Allāhavara āṇi kayāmatacyā divasāvara īmāna rākhaṇāṟyānnā tumhī allāha āṇi tyācyā paigambarācyā virōdhakānśī snēha prēma rākhata asalēlē pāhaṇāra nāhī, maga tē tyān̄cē pitā kinvā tyān̄cē putra kinvā tyān̄cē bāndhava kinvā tyān̄cē nātēvā'īka (kuṭumbācyā javaḷacē) kā asēnāta hēca lōka āhēta, jyān̄cyā manāta allāhanē īmāna lihūna dilē āhē, āṇi jyān̄cē samarthana āpalyā ātmyādvārē kēlē āhē āṇi jyānnā aśā jannatīmmadhyē dākhala karīla, jyān̄cyā khālī (thaṇḍa) pāṇyācē pravāha vāhata āhēta, jithē hē sadaiva kāḷa rāhatīla. Allāha tyān̄cyāśī rājī āhē āṇi hē allāhaśī rājī āhēta. Hī allāhacī phauja āhē. Jāṇūna ghyā kī niḥsanśaya, allāhacyā samūhācē lōkaca yaśasvī lōka āhēta
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek