×

मानिसहरू तपाईसित युद्ध निषेधित महीनाहरूमा युद्धको सम्बन्धमा सोध्छन् । तपाई भनिदिनुस् कि 2:217 Nepali translation

Quran infoNepaliSurah Al-Baqarah ⮕ (2:217) ayat 217 in Nepali

2:217 Surah Al-Baqarah ayat 217 in Nepali (النيبالية)

Quran with Nepali translation - Surah Al-Baqarah ayat 217 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلشَّهۡرِ ٱلۡحَرَامِ قِتَالٖ فِيهِۖ قُلۡ قِتَالٞ فِيهِ كَبِيرٞۚ وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَكُفۡرُۢ بِهِۦ وَٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ وَإِخۡرَاجُ أَهۡلِهِۦ مِنۡهُ أَكۡبَرُ عِندَ ٱللَّهِۚ وَٱلۡفِتۡنَةُ أَكۡبَرُ مِنَ ٱلۡقَتۡلِۗ وَلَا يَزَالُونَ يُقَٰتِلُونَكُمۡ حَتَّىٰ يَرُدُّوكُمۡ عَن دِينِكُمۡ إِنِ ٱسۡتَطَٰعُواْۚ وَمَن يَرۡتَدِدۡ مِنكُمۡ عَن دِينِهِۦ فَيَمُتۡ وَهُوَ كَافِرٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[البَقَرَة: 217]

मानिसहरू तपाईसित युद्ध निषेधित महीनाहरूमा युद्धको सम्बन्धमा सोध्छन् । तपाई भनिदिनुस् कि यिनमा युद्ध गर्नु ठूलो पाप हो । तर अल्लाहको मार्गबाट रोक्नु, त्योसित कुफ्र गर्नु र मस्जिदे हराम (खान–ए–कअ्वा) मा जानबाट मनाही गर्नु र त्यहाँ बस्नेहरूलाई त्यहाँबाट निस्कासित गर्नु अल्लाहको सामु त्यो भन्दा ठूलो पाप हो । तथा फित्ना (उपद्रव) रक्तपात भन्दा पनि ठूलो अपराध हो । यी मानिसहरू सधैं तिमीसित लडाई झगडा गर्दैरहने छन्, यहाँसम्मकि यदि क्षमता भएको खण्डमा तिमीलाई तिम्रो धर्मबाट विचलित पनि गराइदिन्छन् । र तिमीहरूमध्येबाट जुन मानिस आफ्नो धर्मबाट विचलित भई अनास्थावान हुन पुग्दछन् र सोही अवस्थामा मर्दछन, त यस्ता मानिसहरूका साँसारिक र परलौकिक सबै कर्महरू नष्ट भएर जानेछन् र यी मानिसहरू नर्कका बासी हुनेछन्, जसमा सधैं रहने छन् ।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يسألونك عن الشهر الحرام قتال فيه قل قتال فيه كبير وصد عن, باللغة النيبالية

﴿يسألونك عن الشهر الحرام قتال فيه قل قتال فيه كبير وصد عن﴾ [البَقَرَة: 217]

Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Manisaharu tapa'isita yud'dha nisedhita mahinaharuma yud'dhako sambandhama sodhchan. Tapa'i bhanidinus ki yinama yud'dha garnu thulo papa ho. Tara allahako margabata roknu, tyosita kuphra garnu ra masjide harama (khana–e–ka'ava) ma janabata manahi garnu ra tyaham basneharula'i tyahambata niskasita garnu allahako samu tyo bhanda thulo papa ho. Tatha phitna (upadrava) raktapata bhanda pani thulo aparadha ho. Yi manisaharu sadhaim timisita lada'i jhagada gardairahane chan, yahamsam'maki yadi ksamata bha'eko khandama timila'i timro dharmabata vicalita pani gara'idinchan. Ra timiharumadhyebata juna manisa aphno dharmabata vicalita bha'i anasthavana huna pugdachan ra sohi avasthama mardachana, ta yasta manisaharuka samsarika ra paralaukika sabai karmaharu nasta bha'era janechan ra yi manisaharu narkaka basi hunechan, jasama sadhaim rahane chan
Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Mānisaharū tapā'īsita yud'dha niṣēdhita mahīnāharūmā yud'dhakō sambandhamā sōdhchan. Tapā'ī bhanidinus ki yinamā yud'dha garnu ṭhūlō pāpa hō. Tara allāhakō mārgabāṭa rōknu, tyōsita kuphra garnu ra masjidē harāma (khāna–ē–ka'avā) mā jānabāṭa manāhī garnu ra tyahām̐ basnēharūlā'ī tyahām̐bāṭa niskāsita garnu allāhakō sāmu tyō bhandā ṭhūlō pāpa hō. Tathā phitnā (upadrava) raktapāta bhandā pani ṭhūlō aparādha hō. Yī mānisaharū sadhaiṁ timīsita laḍā'ī jhagaḍā gardairahanē chan, yahām̐sam'maki yadi kṣamatā bha'ēkō khaṇḍamā timīlā'ī timrō dharmabāṭa vicalita pani garā'idinchan. Ra timīharūmadhyēbāṭa juna mānisa āphnō dharmabāṭa vicalita bha'ī anāsthāvāna huna pugdachan ra sōhī avasthāmā mardachana, ta yastā mānisaharūkā sām̐sārika ra paralaukika sabai karmaharū naṣṭa bha'ēra jānēchan ra yī mānisaharū narkakā bāsī hunēchan, jasamā sadhaiṁ rahanē chan
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek