×

(स्मरण गर) जबकि तिम्री बहिनी गइराखेकी थिइन् र भनिरहेकी थिइन्ः कि यदि 20:40 Nepali translation

Quran infoNepaliSurah Ta-Ha ⮕ (20:40) ayat 40 in Nepali

20:40 Surah Ta-Ha ayat 40 in Nepali (النيبالية)

Quran with Nepali translation - Surah Ta-Ha ayat 40 - طه - Page - Juz 16

﴿إِذۡ تَمۡشِيٓ أُخۡتُكَ فَتَقُولُ هَلۡ أَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ مَن يَكۡفُلُهُۥۖ فَرَجَعۡنَٰكَ إِلَىٰٓ أُمِّكَ كَيۡ تَقَرَّ عَيۡنُهَا وَلَا تَحۡزَنَۚ وَقَتَلۡتَ نَفۡسٗا فَنَجَّيۡنَٰكَ مِنَ ٱلۡغَمِّ وَفَتَنَّٰكَ فُتُونٗاۚ فَلَبِثۡتَ سِنِينَ فِيٓ أَهۡلِ مَدۡيَنَ ثُمَّ جِئۡتَ عَلَىٰ قَدَرٖ يَٰمُوسَىٰ ﴾
[طه: 40]

(स्मरण गर) जबकि तिम्री बहिनी गइराखेकी थिइन् र भनिरहेकी थिइन्ः कि यदि तिमी भन्छौ भने त्यसको बारेमा म उसलाई बताइदिन्छु जसले उसको पालनपोषण गर्नेछ । यस उपायबाट हामीले फेरि तिमीलाई तिम्री आमाको पासमा पुर्याइदियौं ताकि उसको आँखा शीतल होउन् र उनी शोकाकुल नहोऊन्, र (यादगर) तिमीले एउटा व्यक्तिको हत्या गरिदिएका थियौ । तैपनि हामीले तिमीलाई दुःखबाट छुट्कारा दिलायौं र हामीले तिमीलाई राम्ररी जाँच्यौ । अनि तिमी कैयौं वर्षसम्म मदयनका मानिसहरूसँग बसिराख्यौ, फेरि तिमी हे मूसा अल्लाहको अनुकम्पाले निर्धारित समयमा आइपुग्यौ ।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ تمشي أختك فتقول هل أدلكم على من يكفله فرجعناك إلى أمك, باللغة النيبالية

﴿إذ تمشي أختك فتقول هل أدلكم على من يكفله فرجعناك إلى أمك﴾ [طه: 40]

Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
(Smarana gara) jabaki timri bahini ga'irakheki thi'in ra bhaniraheki thi'inh ki yadi timi bhanchau bhane tyasako barema ma usala'i bata'idinchu jasale usako palanaposana garnecha. Yasa upayabata hamile pheri timila'i timri amako pasama purya'idiyaum taki usako amkha sitala ho'un ra uni sokakula naho'un, ra (yadagara) timile e'uta vyaktiko hatya garidi'eka thiyau. Taipani hamile timila'i duhkhabata chutkara dilayaum ra hamile timila'i ramrari jamcyau. Ani timi kaiyaum varsasam'ma madayanaka manisaharusamga basirakhyau, pheri timi he musa allahako anukampale nirdharita samayama a'ipugyau
Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
(Smaraṇa gara) jabaki timrī bahinī ga'irākhēkī thi'in ra bhanirahēkī thi'inḥ ki yadi timī bhanchau bhanē tyasakō bārēmā ma usalā'ī batā'idinchu jasalē usakō pālanapōṣaṇa garnēcha. Yasa upāyabāṭa hāmīlē phēri timīlā'ī timrī āmākō pāsamā puryā'idiyauṁ tāki usakō ām̐khā śītala hō'un ra unī śōkākula nahō'ūn, ra (yādagara) timīlē ē'uṭā vyaktikō hatyā garidi'ēkā thiyau. Taipani hāmīlē timīlā'ī duḥkhabāṭa chuṭkārā dilāyauṁ ra hāmīlē timīlā'ī rāmrarī jām̐cyau. Ani timī kaiyauṁ varṣasam'ma madayanakā mānisaharūsam̐ga basirākhyau, phēri timī hē mūsā allāhakō anukampālē nirdhārita samayamā ā'ipugyau
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek