Quran with Nepali translation - Surah Al-Ma’idah ayat 48 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمُهَيۡمِنًا عَلَيۡهِۖ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ لِكُلّٖ جَعَلۡنَا مِنكُمۡ شِرۡعَةٗ وَمِنۡهَاجٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ ﴾
[المَائدة: 48]
﴿وأنـزلنا إليك الكتاب بالحق مصدقا لما بين يديه من الكتاب ومهيمنا عليه﴾ [المَائدة: 48]
Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal Ra (he paigambara!) Hamile tapar'inla'i satyatako satha yo kitaba (kura'ana) pradana gareka chaum, juna aphubhanda agadika granthaharula'i pramanita gardacha ra ti sabaiko raksaka ho. Tasartha yasama juna adesa allahale di'eko cha, sohi anusara nai tinala'i adesa garnus ra yasa satyala'i tyagera uniharuko icchako purti nagarnu. Hamile timiharumadhyebata pratyeka samudayaka e'uta vidhana ra e'uta tarika (pad'dhati) nirdharita gareka chaum ra yadi allahale caheko bha'e timi sabaila'i e'utai samudayama rakhidinthyo, tara juna adesaharu usale timila'i di'eko cha tyasama usale timro pariksa garna cahancha, tasartha timi asala karma garna chito gara. Timi sabaila'i usai che'u pharkijanu parnecha, tasartha juna kurama timiharu vivada garne gardachau usale timila'i bata'idinecha |
Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal Ra (hē paigambara!) Hāmīlē tapār'inlā'ī satyatākō sātha yō kitāba (kura'āna) pradāna garēkā chauṁ, juna āphūbhandā agāḍikā granthaharūlā'ī pramāṇita gardacha ra tī sabaikō rakṣaka hō. Tasartha yasamā juna ādēśa allāhalē di'ēkō cha, sōhī anusāra nai tinalā'ī ādēśa garnus ra yasa satyalā'ī tyāgēra unīharūkō icchākō pūrti nagarnu. Hāmīlē timīharūmadhyēbāṭa pratyēka samudāyakā ē'uṭā vidhāna ra ē'uṭā tarikā (pad'dhati) nirdhārita garēkā chauṁ ra yadi allāhalē cāhēkō bha'ē timī sabailā'ī ē'uṭai samudāyamā rākhidinthyō, tara juna ādēśaharū usalē timīlā'ī di'ēkō cha tyasamā usalē timrō parīkṣā garna cāhancha, tasartha timī asala karma garna chiṭō gara. Timī sabailā'ī usai chē'u pharkijānu parnēcha, tasartha juna kurāmā timīharū vivāda garnē gardachau usalē timīlā'ī batā'idinēcha |