×

अल्लाह तिम्रो अज्ञानपूर्ण कसमहरूको लागि तिमीलाई समात्ने छैन, तर जानि–जानि ठोस शपथ 5:89 Nepali translation

Quran infoNepaliSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:89) ayat 89 in Nepali

5:89 Surah Al-Ma’idah ayat 89 in Nepali (النيبالية)

Quran with Nepali translation - Surah Al-Ma’idah ayat 89 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿لَا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ ٱلۡأَيۡمَٰنَۖ فَكَفَّٰرَتُهُۥٓ إِطۡعَامُ عَشَرَةِ مَسَٰكِينَ مِنۡ أَوۡسَطِ مَا تُطۡعِمُونَ أَهۡلِيكُمۡ أَوۡ كِسۡوَتُهُمۡ أَوۡ تَحۡرِيرُ رَقَبَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖۚ ذَٰلِكَ كَفَّٰرَةُ أَيۡمَٰنِكُمۡ إِذَا حَلَفۡتُمۡۚ وَٱحۡفَظُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[المَائدة: 89]

अल्लाह तिम्रो अज्ञानपूर्ण कसमहरूको लागि तिमीलाई समात्ने छैन, तर जानि–जानि ठोस शपथ खाए बापत समात्ने छ । त्यसको कफ्फारा (त्यस्तोशपथको प्रयश्चित) स्वरूप दश जना गरिब व्यक्तिलाई औसत खालको खाना खुवाऊ जुन तिमीले आफ्ना सन्तानहरूलाई ख्वाउदछौ वा तिनीहरूलाई लुगाफाटा देऊ वा एउटा दास वा दासीलाई मुक्त गर र जसलाई यी कुनै पनि गर्न सामर्थ हुँदैन, उसले तीन दिनको रोजा (व्रत) राख्नु पर्दछ । यो तिम्रा शपथहरूको प्रायश्चित हो, कि जब तिमी शपथ लिन्छौ त आफ्ना शपथहरूको रक्षा गर । यस प्रकार अल्लाहले तिमीलाई आफ्ना आयतहरू वर्णन गर्दछ ताकि तिमी आभार प्रकट गर ।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا يؤاخذكم الله باللغو في أيمانكم ولكن يؤاخذكم بما عقدتم الأيمان فكفارته, باللغة النيبالية

﴿لا يؤاخذكم الله باللغو في أيمانكم ولكن يؤاخذكم بما عقدتم الأيمان فكفارته﴾ [المَائدة: 89]

Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Allaha timro ajnanapurna kasamaharuko lagi timila'i samatne chaina, tara jani–jani thosa sapatha kha'e bapata samatne cha. Tyasako kaphphara (tyastosapathako prayascita) svarupa dasa jana gariba vyaktila'i ausata khalako khana khuva'u juna timile aphna santanaharula'i khva'udachau va tiniharula'i lugaphata de'u va e'uta dasa va dasila'i mukta gara ra jasala'i yi kunai pani garna samartha humdaina, usale tina dinako roja (vrata) rakhnu pardacha. Yo timra sapathaharuko prayascita ho, ki jaba timi sapatha linchau ta aphna sapathaharuko raksa gara. Yasa prakara allahale timila'i aphna ayataharu varnana gardacha taki timi abhara prakata gara
Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Allāha timrō ajñānapūrṇa kasamaharūkō lāgi timīlā'ī samātnē chaina, tara jāni–jāni ṭhōsa śapatha khā'ē bāpata samātnē cha. Tyasakō kaphphārā (tyastōśapathakō prayaścita) svarūpa daśa janā gariba vyaktilā'ī ausata khālakō khānā khuvā'ū juna timīlē āphnā santānaharūlā'ī khvā'udachau vā tinīharūlā'ī lugāphāṭā dē'ū vā ē'uṭā dāsa vā dāsīlā'ī mukta gara ra jasalā'ī yī kunai pani garna sāmartha hum̐daina, usalē tīna dinakō rōjā (vrata) rākhnu pardacha. Yō timrā śapathaharūkō prāyaścita hō, ki jaba timī śapatha linchau ta āphnā śapathaharūkō rakṣā gara. Yasa prakāra allāhalē timīlā'ī āphnā āyataharū varṇana gardacha tāki timī ābhāra prakaṭa gara
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek