Quran with Russian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 89 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿لَا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ ٱلۡأَيۡمَٰنَۖ فَكَفَّٰرَتُهُۥٓ إِطۡعَامُ عَشَرَةِ مَسَٰكِينَ مِنۡ أَوۡسَطِ مَا تُطۡعِمُونَ أَهۡلِيكُمۡ أَوۡ كِسۡوَتُهُمۡ أَوۡ تَحۡرِيرُ رَقَبَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖۚ ذَٰلِكَ كَفَّٰرَةُ أَيۡمَٰنِكُمۡ إِذَا حَلَفۡتُمۡۚ وَٱحۡفَظُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[المَائدة: 89]
﴿لا يؤاخذكم الله باللغو في أيمانكم ولكن يؤاخذكم بما عقدتم الأيمان فكفارته﴾ [المَائدة: 89]
Abu Adel Не взыщет с вас Аллах [не станет наказывать] за пустословие в ваших клятвах [за ненамеренно произнесенную клятву], но взыщет Он с вас (о, верующие) за то, что вы связали клятвы [за намеренную клятву]. Искуплением этого [неисполнения клятвы] (является): накормить десять бедняков средним из того, чем вы кормите свои семьи [[Каждому бедняку дается пол са' из обычной пищи людей той местности.]], или одеть [[Каждого бедняка одевают в обычную одежду.]] их, или освободить [[Человек, который не исполнил свою клятву, имеет право выбрать между кормлением бедных, одеванием их или освобождением раба.]] раба. А кто же не найдет [не будет в состоянии сделать одно из этих трех видов искупления], то (ему) (будет необходимо соблюдать) пост (в течении) трех дней. Это [то, что было перечислено] – искупление ваших клятв, которыми вы поклялись. Охраняйте же ваши клятвы [удерживайтесь от клятв; или исполняйте же, если поклялись; или совершайте искупление]! Так разъясняет Аллах вам Свои знамения, чтобы вы были благодарны (Ему) (за то, что Он наставил вас на истинный путь) |
Elmir Kuliev Allakh ne vzyshchet s vas za prazdnoslovnyye klyatvy, no vzyshchet za to, chto vy skrepili klyatvami. V iskupleniye etogo neobkhodimo nakormit' desyaterykh bednyakov srednim (ili luchshim) iz togo, chem vy kormite svoi sem'i, ili odet' ikh, ili osvobodit' raba. Kto ne smozhet sdelat' etogo, tot dolzhen postit'sya v techeniye trekh dney. Takovo iskupleniye vashikh klyatv, yesli vy poklyalis' inarushili klyatvu. Oberegayte zhe svoi klyatvy. Tak Allakh raz"yasnyayet vam Svoi znameniya, - byt' mozhet, vy budete blagodarny |
Elmir Kuliev Аллах не взыщет с вас за празднословные клятвы, но взыщет за то, что вы скрепили клятвами. В искупление этого необходимо накормить десятерых бедняков средним (или лучшим) из того, чем вы кормите свои семьи, или одеть их, или освободить раба. Кто не сможет сделать этого, тот должен поститься в течение трех дней. Таково искупление ваших клятв, если вы поклялись инарушили клятву. Оберегайте же свои клятвы. Так Аллах разъясняет вам Свои знамения, - быть может, вы будете благодарны |
Gordy Semyonovich Sablukov Bog ne nakazhet vas za prazdnosloviye v vashikh klyatvakh, no nakazhet vas za to, chto vy svyazyvayete sebya klyatvami. Ochishcheniyem etogo grekha posluzhit - nakormit' desyat' nishchikh obyknovennoyu pishcheyu, kakoy kormite vy svoi semeystva, ili odet' ikh, ili otpustit' na volyu raba. Kto eto ne mozhet, tomu postit'sya tri dnya. Eto budet ochishcheniyem klyatv vashikh, kakimi poklyalis' vy. Soblyudayte klyatvy vashi. Tak Bog uyasnyayet vam svoi znameniya: mozhet byt', vy budete blagodarny |
Gordy Semyonovich Sablukov Бог не накажет вас за празднословие в ваших клятвах, но накажет вас за то, что вы связываете себя клятвами. Очищением этого греха послужит - накормить десять нищих обыкновенною пищею, какой кормите вы свои семейства, или одеть их, или отпустить на волю раба. Кто это не может, тому поститься три дня. Это будет очищением клятв ваших, какими поклялись вы. Соблюдайте клятвы ваши. Так Бог уясняет вам свои знамения: может быть, вы будете благодарны |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Allakh ne vzyskivayet s vas za legkomysliye v vashikh klyatvakh, no On vzyskivayet s vas za to, chto vy svyazyvayete klyatvy. Iskupleniyem etogo - nakormit' desyat' bednyakov srednim iz togo, chem vy kormite svoi sem'i, ili odet' ikh, ili osvobodit' raba. A kto ne naydet, to - post trekh dney. Eto - iskupleniye vashikh klyatv, kotorymi vy poklyalis'. Okhranyayte zhe vashi klyatvy! Tak raz"yasnyayet Allakh vam Svoi znameniya, - mozhet byt', vy budete blagodarny |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Аллах не взыскивает с вас за легкомыслие в ваших клятвах, но Он взыскивает с вас за то, что вы связываете клятвы. Искуплением этого - накормить десять бедняков средним из того, чем вы кормите свои семьи, или одеть их, или освободить раба. А кто не найдет, то - пост трех дней. Это - искупление ваших клятв, которыми вы поклялись. Охраняйте же ваши клятвы! Так разъясняет Аллах вам Свои знамения, - может быть, вы будете благодарны |