Quran with French translation - Surah Al-Ma’idah ayat 89 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿لَا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ ٱلۡأَيۡمَٰنَۖ فَكَفَّٰرَتُهُۥٓ إِطۡعَامُ عَشَرَةِ مَسَٰكِينَ مِنۡ أَوۡسَطِ مَا تُطۡعِمُونَ أَهۡلِيكُمۡ أَوۡ كِسۡوَتُهُمۡ أَوۡ تَحۡرِيرُ رَقَبَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٖۚ ذَٰلِكَ كَفَّٰرَةُ أَيۡمَٰنِكُمۡ إِذَا حَلَفۡتُمۡۚ وَٱحۡفَظُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[المَائدة: 89]
﴿لا يؤاخذكم الله باللغو في أيمانكم ولكن يؤاخذكم بما عقدتم الأيمان فكفارته﴾ [المَائدة: 89]
Islamic Foundation Allah ne vous reprochera point les serments que vous aurez proferes inconsiderement, mais Il vous reprochera les serments prononces intentionnellement.[163] Pour expier (kaffara) (un tel parjure), il vous faudra nourrir dix pauvres de ce que normalement vous donnez vous-memes a manger a vos proches ; ou les habiller, ou encore affranchir un esclave. Si vous n’en avez pas les moyens, alors jeunez trois jours. Telle est l’expiation de vos serments lorsque vous vous etes parjures. Respectez vos serments. C’est ainsi qu’Allah vous expose clairement Ses Signes, peut-etre serez-vous reconnaissants |
Islamic Foundation Allah ne vous reprochera point les serments que vous aurez proférés inconsidérément, mais Il vous reprochera les serments prononcés intentionnellement.[163] Pour expier (kaffâra) (un tel parjure), il vous faudra nourrir dix pauvres de ce que normalement vous donnez vous-mêmes à manger à vos proches ; ou les habiller, ou encore affranchir un esclave. Si vous n’en avez pas les moyens, alors jeûnez trois jours. Telle est l’expiation de vos serments lorsque vous vous êtes parjurés. Respectez vos serments. C’est ainsi qu’Allah vous expose clairement Ses Signes, peut-être serez-vous reconnaissants |
Muhammad Hameedullah Allah ne vous tient pas rigueur pas pour la frivolite dans vos serments, mais Il vous tient rigueur pour les serments que vous avez l’intention d’executer. L’expiation en sera de nourrir dix pauvres, de ce dont vous nourrissez normalement vos familles, ou de les habiller, ou de liberer un esclave. Quiconque n’en trouve pas les moyens devra jeuner trois jours. Voila l’expiation pour vos serments, lorsque vous avez jure. Et tenez a vos serments! Ainsi, Allah vous explique Ses versets, afin que vous soyez reconnaissants |
Muhammad Hamidullah Allah ne vous sanctionne pas pour la frivolite dans vos serments, mais Il vous sanctionne pour les serments que vous avez l'intention d'executer. L'expiation en sera de nourrir dix pauvres, de ce dont vous nourrissez normalement vos familles, ou de les habiller, ou de liberer un esclave. Quiconque n'en trouve pas les moyens devra jeuner trois jours. Voila l'expiation pour vos serments, lorsque vous avez jure. Et tenez a vos serments. Ainsi Allah vous explique Ses versets, afin que vous soyez reconnaissants |
Muhammad Hamidullah Allah ne vous sanctionne pas pour la frivolité dans vos serments, mais Il vous sanctionne pour les serments que vous avez l'intention d'exécuter. L'expiation en sera de nourrir dix pauvres, de ce dont vous nourrissez normalement vos familles, ou de les habiller, ou de libérer un esclave. Quiconque n'en trouve pas les moyens devra jeûner trois jours. Voilà l'expiation pour vos serments, lorsque vous avez juré. Et tenez à vos serments. Ainsi Allah vous explique Ses versets, afin que vous soyez reconnaissants |
Rashid Maash Allah ne vous tient pas rigueur de vos serments prononces a la legere, mais uniquement de ceux pretes deliberement. Quiconque viole ce type de serment devra, en expiation, nourrir dix necessiteux de ce dont il nourrit habituellement sa famille ou les vetir ou encore affranchir un esclave. Que celui qui n’en trouve pas les moyens jeune trois jours. Telle est la maniere d’expier les serments non tenus. Efforcez-vous cependant de respecter vos serments. C’est ainsi qu’Allah vous expose clairement Ses enseignements afin que vous Lui soyez reconnaissants |
Rashid Maash Allah ne vous tient pas rigueur de vos serments prononcés à la légère, mais uniquement de ceux prêtés délibérément. Quiconque viole ce type de serment devra, en expiation, nourrir dix nécessiteux de ce dont il nourrit habituellement sa famille ou les vêtir ou encore affranchir un esclave. Que celui qui n’en trouve pas les moyens jeûne trois jours. Telle est la manière d’expier les serments non tenus. Efforcez-vous cependant de respecter vos serments. C’est ainsi qu’Allah vous expose clairement Ses enseignements afin que vous Lui soyez reconnaissants |
Shahnaz Saidi Benbetka Dieu ne vous reprochera pas de preter serment de maniere desinvolte, mais Il vous reprochera les serments sciemment pretes. Dans ce cas, l’expiation sera de nourrir dix pauvres de ce dont vous nourrissez generalement votre famille, ou de les vetir, ou d’affranchir un esclave. Quiconque n’en a pas les moyens compensera par un jeune de trois jours. Telle est l’expiation prevue pour vos serments lorsque vous les pretez. Respectez donc vos serments. C’est ainsi que Dieu vous montre Ses signes. Puissiez-vous Lui en etre reconnaissants |
Shahnaz Saidi Benbetka Dieu ne vous reprochera pas de prêter serment de manière désinvolte, mais Il vous reprochera les serments sciemment prêtés. Dans ce cas, l’expiation sera de nourrir dix pauvres de ce dont vous nourrissez généralement votre famille, ou de les vêtir, ou d’affranchir un esclave. Quiconque n’en a pas les moyens compensera par un jeûne de trois jours. Telle est l’expiation prévue pour vos serments lorsque vous les prêtez. Respectez donc vos serments. C’est ainsi que Dieu vous montre Ses signes. Puissiez-vous Lui en être reconnaissants |