×

र जब मूसा, हामीले निर्धारित गरेको समयमा आए र उनको पालनकर्ताले उनीसित 7:143 Nepali translation

Quran infoNepaliSurah Al-A‘raf ⮕ (7:143) ayat 143 in Nepali

7:143 Surah Al-A‘raf ayat 143 in Nepali (النيبالية)

Quran with Nepali translation - Surah Al-A‘raf ayat 143 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَلَمَّا جَآءَ مُوسَىٰ لِمِيقَٰتِنَا وَكَلَّمَهُۥ رَبُّهُۥ قَالَ رَبِّ أَرِنِيٓ أَنظُرۡ إِلَيۡكَۚ قَالَ لَن تَرَىٰنِي وَلَٰكِنِ ٱنظُرۡ إِلَى ٱلۡجَبَلِ فَإِنِ ٱسۡتَقَرَّ مَكَانَهُۥ فَسَوۡفَ تَرَىٰنِيۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُۥ لِلۡجَبَلِ جَعَلَهُۥ دَكّٗا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقٗاۚ فَلَمَّآ أَفَاقَ قَالَ سُبۡحَٰنَكَ تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الأعرَاف: 143]

र जब मूसा, हामीले निर्धारित गरेको समयमा आए र उनको पालनकर्ताले उनीसित कुरा गर्यो त उनले विन्ति गरे कि हे मेरो पालनकर्ता ! मलाई आफ्नो साक्षात्कार गराउनुस् ताकि म तपाईलाई एक दृष्टि हेरिहालूँ । अल्लाहले भन्नुभयोः तिमीले मलाई कदापि हेर्न सक्दैनौ तर तिमी त्यस पर्वततिर हेर्दैगर, यदि त्यो आफ्नो ठाँउमा स्थिर रह्यो भने तिमीले मलाई हेर्न सक्नेछौ । अनि जब उनको रब पर्वतमाथि आफ्नो प्रकाश हाले त प्रकाशले त्यसलाई चकनाचूर (क्षतविक्षत) गरिदियो र मूसा (अलैहिस्सलाम) मूक्र्षित भई लडिहाले । अनि जब होशमा आए त भने, ‘‘पवित्रछौं तिमी!’’ म तिमी समक्ष तौबा (पश्चाताप) गर्दैछु र म सबभन्दा पहिले तपाईमाथि ईमान ल्याउने भएको छु ।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولما جاء موسى لميقاتنا وكلمه ربه قال رب أرني أنظر إليك قال, باللغة النيبالية

﴿ولما جاء موسى لميقاتنا وكلمه ربه قال رب أرني أنظر إليك قال﴾ [الأعرَاف: 143]

Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Ra jaba musa, hamile nirdharita gareko samayama a'e ra unako palanakartale unisita kura garyo ta unale vinti gare ki he mero palanakarta! Mala'i aphno saksatkara gara'unus taki ma tapa'ila'i eka drsti herihalum . Allahale bhannubhayoh timile mala'i kadapi herna sakdainau tara timi tyasa parvatatira herdaigara, yadi tyo aphno thamuma sthira rahyo bhane timile mala'i herna saknechau. Ani jaba unako raba parvatamathi aphno prakasa hale ta prakasale tyasala'i cakanacura (ksataviksata) garidiyo ra musa (alaihis'salama) mukrsita bha'i lad'ihale. Ani jaba hosama a'e ta bhane, ‘‘pavitrachaum timi!’’ Ma timi samaksa tauba (pascatapa) gardaichu ra ma sababhanda pahile tapa'imathi imana lya'une bha'eko chu
Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Ra jaba mūsā, hāmīlē nirdhārita garēkō samayamā ā'ē ra unakō pālanakartālē unīsita kurā garyō ta unalē vinti garē ki hē mērō pālanakartā! Malā'ī āphnō sākṣātkāra garā'unus tāki ma tapā'īlā'ī ēka dr̥ṣṭi hērihālūm̐ . Allāhalē bhannubhayōḥ timīlē malā'ī kadāpi hērna sakdainau tara timī tyasa parvatatira hērdaigara, yadi tyō āphnō ṭhām̐umā sthira rahyō bhanē timīlē malā'ī hērna saknēchau. Ani jaba unakō raba parvatamāthi āphnō prakāśa hālē ta prakāśalē tyasalā'ī cakanācūra (kṣatavikṣata) garidiyō ra mūsā (alaihis'salāma) mūkrṣita bha'ī laḍ'̔ihālē. Ani jaba hōśamā ā'ē ta bhanē, ‘‘pavitrachauṁ timī!’’ Ma timī samakṣa taubā (paścātāpa) gardaichu ra ma sababhandā pahilē tapā'īmāthi īmāna lyā'unē bha'ēkō chu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek