×

अनि उनीहरूपछि यस्ता मानिसहरू उनीहरूको ठाउँ ओगटे, जो किताबका उत्तराधिकारी भई यस 7:169 Nepali translation

Quran infoNepaliSurah Al-A‘raf ⮕ (7:169) ayat 169 in Nepali

7:169 Surah Al-A‘raf ayat 169 in Nepali (النيبالية)

Quran with Nepali translation - Surah Al-A‘raf ayat 169 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٞ وَرِثُواْ ٱلۡكِتَٰبَ يَأۡخُذُونَ عَرَضَ هَٰذَا ٱلۡأَدۡنَىٰ وَيَقُولُونَ سَيُغۡفَرُ لَنَا وَإِن يَأۡتِهِمۡ عَرَضٞ مِّثۡلُهُۥ يَأۡخُذُوهُۚ أَلَمۡ يُؤۡخَذۡ عَلَيۡهِم مِّيثَٰقُ ٱلۡكِتَٰبِ أَن لَّا يَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّ وَدَرَسُواْ مَا فِيهِۗ وَٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 169]

अनि उनीहरूपछि यस्ता मानिसहरू उनीहरूको ठाउँ ओगटे, जो किताबका उत्तराधिकारी भई यस संसारको सम्पत्ति लिन्छन्, र भन्छन्ः ‘‘हामीलाई अवश्य क्षमा गरिने छ ।’’ र यदि यस्तै अरु सम्पत्तिहरू पनि उनको पासमा आउँछन् भने त्यसलाई पनि लिइहाल्नेछन् । के उनीहरूसित यस किताबको यो वाचा लिएको थिएन कि अल्लाहको बारेमा सत्य बाहेक अरु केही नभनुन्, र उनीहरूले यस किताबमा जे छ त्यसलाई पढिसकेका छन् । र आखिरतको घर उनीहरूकै निम्ति उत्तम छ, जो असल काम गर्दछन्, त के तिमी बुझ्दैनौं

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فخلف من بعدهم خلف ورثوا الكتاب يأخذون عرض هذا الأدنى ويقولون سيغفر, باللغة النيبالية

﴿فخلف من بعدهم خلف ورثوا الكتاب يأخذون عرض هذا الأدنى ويقولون سيغفر﴾ [الأعرَاف: 169]

Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Ani uniharupachi yasta manisaharu uniharuko tha'um ogate, jo kitabaka uttaradhikari bha'i yasa sansarako sampatti linchan, ra bhanchanh ‘‘hamila'i avasya ksama garine cha.’’ Ra yadi yastai aru sampattiharu pani unako pasama a'umchan bhane tyasala'i pani li'ihalnechan. Ke uniharusita yasa kitabako yo vaca li'eko thi'ena ki allahako barema satya baheka aru kehi nabhanun, ra uniharule yasa kitabama je cha tyasala'i padhisakeka chan. Ra akhiratako ghara uniharukai nimti uttama cha, jo asala kama gardachan, ta ke timi bujhdainaum
Ahl Al Hadith Central Society Of Nepal
Ani unīharūpachi yastā mānisaharū unīharūkō ṭhā'um̐ ōgaṭē, jō kitābakā uttarādhikārī bha'ī yasa sansārakō sampatti linchan, ra bhanchanḥ ‘‘hāmīlā'ī avaśya kṣamā garinē cha.’’ Ra yadi yastai aru sampattiharū pani unakō pāsamā ā'um̐chan bhanē tyasalā'ī pani li'ihālnēchan. Kē unīharūsita yasa kitābakō yō vācā li'ēkō thi'ēna ki allāhakō bārēmā satya bāhēka aru kēhī nabhanun, ra unīharūlē yasa kitābamā jē cha tyasalā'ī paḍhisakēkā chan. Ra ākhiratakō ghara unīharūkai nimti uttama cha, jō asala kāma gardachan, ta kē timī bujhdainauṁ
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek