Quran with Panjabi translation - Surah An-Nur ayat 31 - النور - Page - Juz 18
﴿وَقُل لِّلۡمُؤۡمِنَٰتِ يَغۡضُضۡنَ مِنۡ أَبۡصَٰرِهِنَّ وَيَحۡفَظۡنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبۡدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنۡهَاۖ وَلۡيَضۡرِبۡنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّۖ وَلَا يُبۡدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوۡ ءَابَآئِهِنَّ أَوۡ ءَابَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوۡ أَبۡنَآئِهِنَّ أَوۡ أَبۡنَآءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوۡ إِخۡوَٰنِهِنَّ أَوۡ بَنِيٓ إِخۡوَٰنِهِنَّ أَوۡ بَنِيٓ أَخَوَٰتِهِنَّ أَوۡ نِسَآئِهِنَّ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُنَّ أَوِ ٱلتَّٰبِعِينَ غَيۡرِ أُوْلِي ٱلۡإِرۡبَةِ مِنَ ٱلرِّجَالِ أَوِ ٱلطِّفۡلِ ٱلَّذِينَ لَمۡ يَظۡهَرُواْ عَلَىٰ عَوۡرَٰتِ ٱلنِّسَآءِۖ وَلَا يَضۡرِبۡنَ بِأَرۡجُلِهِنَّ لِيُعۡلَمَ مَا يُخۡفِينَ مِن زِينَتِهِنَّۚ وَتُوبُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[النور: 31]
﴿وقل للمؤمنات يغضضن من أبصارهن ويحفظن فروجهن ولا يبدين زينتهن إلا ما﴾ [النور: 31]
Dr. Muhamad Habib, Bhai Harpreet Singh, Maulana Wahiduddin Khan Ate maumina auratam nu akho ki uha apani'am nazaram nivi'am rakhana ate apane gupata agam di rakhi'a karana ate apani khubasurati nu pragata na karana. Bina usa tom jihara (acanaka) zahira ho jave. Ate apani'am cuni'am nala apani'am chati'am dhaka ke rakhana ate apani khubasurati nu pragata na karana. Para (bina) apane pati, apane pita, apane sahura, apane putaram, pati de putaram “te bharavam ate bhatiji'am'te bhanaji'am “te apane jihi'am auratam “te apani'am dasi'am te apane adhina uha adami jihare aurata di icha nahim rakhade “te ajihe bace jihare auratam di'am parade di'am galam aje nahim janade. Iha apane paira zamina te jora nala na marana ki usa di avaza nala unham di chipi ho'i sudarata pragata ho jave. He imana vali'o! Tusim sare milake alaha vala muro tauba karo, tam ki tusim safalata prapata karo |
Dr. Muhamad Habib, Bhai Harpreet Singh, Maulana Wahiduddin Khan Atē maumina auratāṁ nū ākhō ki uha āpaṇī'āṁ nazarāṁ nīvī'āṁ rakhaṇa atē āpaṇē gupata agāṁ dī rakhi'ā karana atē āpaṇī khūbasūratī nū pragaṭa nā karana. Binā usa tōṁ jihaṛā (acānaka) zāhira hō jāvē. Atē āpaṇī'āṁ cunī'āṁ nāla āpaṇī'āṁ chātī'āṁ ḍhaka kē rakhaṇa atē āpaṇī khūbasūratī nū pragaṭa nā karana. Para (binā) āpaṇē patī, āpaṇē pitā, āpaṇē sahurā, āpaṇē putarāṁ, patī dē putarāṁ “tē bharāvāṁ atē bhatīji'āṁ'tē bhāṇaji'āṁ “tē āpaṇē jihī'āṁ auratāṁ “tē āpaṇī'āṁ dāsī'āṁ tē āpaṇē adhīna uha ādamī jihaṛē aurata dī ichā nahīṁ rakhadē “tē ajihē bacē jihaṛē auratāṁ dī'āṁ paradē dī'āṁ galāṁ ajē nahīṁ jāṇadē. Iha āpaṇē paira zamīna tē jōra nāla nā mārana ki usa dī āvāza nāla unhāṁ dī chipī hō'ī sudaratā pragaṭa hō jāvē. Hē īmāna vāli'ō! Tusīṁ sārē milakē alāha vala muṛō taubā karō, tāṁ ki tusīṁ safalatā prāpata karō |