Quran with Portuguese translation - Surah Hud ayat 81 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالُواْ يَٰلُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُوٓاْ إِلَيۡكَۖ فَأَسۡرِ بِأَهۡلِكَ بِقِطۡعٖ مِّنَ ٱلَّيۡلِ وَلَا يَلۡتَفِتۡ مِنكُمۡ أَحَدٌ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَۖ إِنَّهُۥ مُصِيبُهَا مَآ أَصَابَهُمۡۚ إِنَّ مَوۡعِدَهُمُ ٱلصُّبۡحُۚ أَلَيۡسَ ٱلصُّبۡحُ بِقَرِيبٖ ﴾
[هُود: 81]
﴿قالوا يالوط إنا رسل ربك لن يصلوا إليك فأسر بأهلك بقطع من﴾ [هُود: 81]
Helmi Nasr Eles disseram: "O Lot! Somos os Mensageiros de teu Senhor; eles nao te chegarao. Entao, parte com tua familia, na calada da noite - e que nenhum de vos retorne para tras - exceto com tua mulher. Por certo, alcanca-la-a o que os alcancara. Por certo, o seu tempo prometido sera amanha de manha. Nao esta proxima a manha |
Samir El Hayek Disseram-lhe (os anjos): O Lot, somos os mensageiros do teu Senhor; eles jamais poderao atingir-te. Sai, pois, com a tuafamilia, no decorrer da noite, e que nenhum de vos olhe para tras. A tua mulher, porem, acontecera o mesmo que a eles. Talsentenca se executara ao amanhecer. Acaso, nao esta proximo o amanhecer |
Samir El Hayek Disseram-lhe (os anjos): Ó Lot, somos os mensageiros do teu Senhor; eles jamais poderão atingir-te. Sai, pois, com a tuafamília, no decorrer da noite, e que nenhum de vós olhe para trás. À tua mulher, porém, acontecerá o mesmo que a eles. Talsentença se executará ao amanhecer. Acaso, não está próximo o amanhecer |