×

Dijeron [los Ángeles]: ¡Oh, Lot [Lut]! Ciertamente somos emisarios de tu Señor, 11:81 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Hud ⮕ (11:81) ayat 81 in Spanish

11:81 Surah Hud ayat 81 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Hud ayat 81 - هُود - Page - Juz 12

﴿قَالُواْ يَٰلُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُوٓاْ إِلَيۡكَۖ فَأَسۡرِ بِأَهۡلِكَ بِقِطۡعٖ مِّنَ ٱلَّيۡلِ وَلَا يَلۡتَفِتۡ مِنكُمۡ أَحَدٌ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَۖ إِنَّهُۥ مُصِيبُهَا مَآ أَصَابَهُمۡۚ إِنَّ مَوۡعِدَهُمُ ٱلصُّبۡحُۚ أَلَيۡسَ ٱلصُّبۡحُ بِقَرِيبٖ ﴾
[هُود: 81]

Dijeron [los Ángeles]: ¡Oh, Lot [Lut]! Ciertamente somos emisarios de tu Señor, y sabe que no podrán alcanzarte con ningún daño. Márchate con tu familia durante la noche, y que ninguno de vosotros vuelva la mirada atrás, y por cierto que tu mujer lo hará y le sobrevendrá el mismo castigo que a ellos [por su incredulidad]. Su destrucción será al alba, y por cierto que ella está cercana

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا يالوط إنا رسل ربك لن يصلوا إليك فأسر بأهلك بقطع من, باللغة الإسبانية

﴿قالوا يالوط إنا رسل ربك لن يصلوا إليك فأسر بأهلك بقطع من﴾ [هُود: 81]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Dijeron [los Angeles]: ¡Oh, Lot [Lut]! Ciertamente somos emisarios de tu Senor, y sabe que no podran alcanzarte con ningun dano. Marchate con tu familia durante la noche, y que ninguno de vosotros vuelva la mirada atras, y por cierto que tu mujer lo hara y le sobrevendra el mismo castigo que a ellos [por su incredulidad]. Su destruccion sera al alba, y por cierto que ella esta cercana
Islamic Foundation
(Los angeles) dijeron: «¡Lot!, somos unos enviados de tu Senor. Tu pueblo no podra hacerte ningun dano. Huye con tu familia durante la noche y que ninguno de vosotros vuelva la mirada atras, con la excepcion de tu esposa[379]. Le sucedera lo que a los demas. El momento fijado sera el alba. ¿Acaso no esta el alba cerca?»
Islamic Foundation
(Los ángeles) dijeron: «¡Lot!, somos unos enviados de tu Señor. Tu pueblo no podrá hacerte ningún daño. Huye con tu familia durante la noche y que ninguno de vosotros vuelva la mirada atrás, con la excepción de tu esposa[379]. Le sucederá lo que a los demás. El momento fijado será el alba. ¿Acaso no está el alba cerca?»
Islamic Foundation
(Los angeles) dijeron: “¡Lot!, somos unos enviados de tu Senor. Tu pueblo no podra hacerte ningun dano. Huye con tu familia durante la noche y que ninguno de ustedes vuelva la mirada atras, con la excepcion de tu esposa[379]. Le sucedera lo que a los demas. El momento fijado sera el alba. ¿Acaso no esta el alba cerca?”
Islamic Foundation
(Los ángeles) dijeron: “¡Lot!, somos unos enviados de tu Señor. Tu pueblo no podrá hacerte ningún daño. Huye con tu familia durante la noche y que ninguno de ustedes vuelva la mirada atrás, con la excepción de tu esposa[379]. Le sucederá lo que a los demás. El momento fijado será el alba. ¿Acaso no está el alba cerca?”
Julio Cortes
Dijeron: «¡Lot! ¡Somos los enviados de tu Senor! ¡No se llegaran a ti! ¡Ponte en camino con tu familia durante la noche y que ninguno de vosotros se vuelva! Tu mujer, si que se volvera y le alcanzara el mismo castigo que a ellos. Esto les ocurrira al alba. ¿No esta cercana el alba?»
Julio Cortes
Dijeron: «¡Lot! ¡Somos los enviados de tu Señor! ¡No se llegarán a ti! ¡Ponte en camino con tu familia durante la noche y que ninguno de vosotros se vuelva! Tu mujer, sí que se volverá y le alcanzará el mismo castigo que a ellos. Esto les ocurrirá al alba. ¿No está cercana el alba?»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek