×

They (Messengers) said: "O Lout (Lot)! Verily, we are the Messengers from 11:81 English translation

Quran infoEnglishSurah Hud ⮕ (11:81) ayat 81 in English

11:81 Surah Hud ayat 81 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Hud ayat 81 - هُود - Page - Juz 12

﴿قَالُواْ يَٰلُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُوٓاْ إِلَيۡكَۖ فَأَسۡرِ بِأَهۡلِكَ بِقِطۡعٖ مِّنَ ٱلَّيۡلِ وَلَا يَلۡتَفِتۡ مِنكُمۡ أَحَدٌ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَۖ إِنَّهُۥ مُصِيبُهَا مَآ أَصَابَهُمۡۚ إِنَّ مَوۡعِدَهُمُ ٱلصُّبۡحُۚ أَلَيۡسَ ٱلصُّبۡحُ بِقَرِيبٖ ﴾
[هُود: 81]

They (Messengers) said: "O Lout (Lot)! Verily, we are the Messengers from your Lord! They shall not reach you! So travel with your family in a part of the night, and let not any of you look back, but your wife (will remain behind), verily, the punishment which will afflict them, will afflict her. Indeed, morning is their appointed time. Is not the morning near

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا يالوط إنا رسل ربك لن يصلوا إليك فأسر بأهلك بقطع من, باللغة الإنجليزية

﴿قالوا يالوط إنا رسل ربك لن يصلوا إليك فأسر بأهلك بقطع من﴾ [هُود: 81]

Al Bilal Muhammad Et Al
The messengers said, “O Lot, we are messengers from your Lord. By no means will they reach you, now travel with your family while a part of the night still remains, and let not any of you look back, but your wife will remain behind. What will happen to her is what happened to others. Morning is their time appointed, and is not the morning near?”
Ali Bakhtiari Nejad
They (the messengers) said: Lot, indeed we are messengers of your Master, they will never reach you, so travel with your family during part of the night and none of you should look back except your wife, as she suffers what they suffer, their promised time is the morning, is not the morning near
Ali Quli Qarai
They said, ‘O Lot, we are messengers of your Lord. They will never get at you. Set out with your family in a watch of the night; and none of you shall turn round, except your wife; indeed she will be struck by what strikes them. Indeed their tryst is the dawn. Is not the dawn [already] near?’
Ali Unal
They (the envoys) said: "O Lot! We are envoys of your Lord. They will not reach you. So, set out with your family in a part of the night, and let no one among you turn round – all save your wife, for that which is to befall them will befall her as well. Their appointed time is the morning. Is the morning not near
Hamid S Aziz
(The messengers) said, "O Lot! Verily, we are the messengers of your Lord. They shall certainly not reach you; now travel with your people in the darkness of the night, and let none of you look round. But your wife (will do so), and there shall befal
John Medows Rodwell
The Angels said, "O Lot! verily, we are the messengers of thy Lord: they shall not touch thee: depart with thy family in the dead of night, and let not one of you turn back: as for thy wife, on her shall light what shall light on them. Verily, that with which they are threatened is for the morning. Is not the morning near
Literal
They said: "You Lot that we (are) your Lord`s messengers, they will never/not reach to you, so move/travel with your family/relation/people with parts/portions from the night, and no one of you turns around except your woman (wife), that it what struck/hit/marked them is striking/hitting/marking her, that their appointment (is) the morning/day break, is not the morning/daybreak with near/close
Mir Anees Original
They (messengers) said, “O Lut ! we are messengers of your Fosterer, they cannot (even) approach towards you. So travel with your people during a part of the night, and do not let anyone of you turn back, except your wife, that which befalls them will certainly befall her. Certainly, their promised time is the morning. Is not the morn near?”
Mir Aneesuddin
They (messengers) said, “O Lot ! we are messengers of your Lord, they cannot (even) approach towards you. So travel with your people during a part of the night, and do not let anyone of you turn back, except your wife, that which befalls them will certainly befall her. Certainly, their promised time is the morning. Is not the morn near?”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek