Quran with Portuguese translation - Surah Yusuf ayat 31 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿فَلَمَّا سَمِعَتۡ بِمَكۡرِهِنَّ أَرۡسَلَتۡ إِلَيۡهِنَّ وَأَعۡتَدَتۡ لَهُنَّ مُتَّكَـٔٗا وَءَاتَتۡ كُلَّ وَٰحِدَةٖ مِّنۡهُنَّ سِكِّينٗا وَقَالَتِ ٱخۡرُجۡ عَلَيۡهِنَّۖ فَلَمَّا رَأَيۡنَهُۥٓ أَكۡبَرۡنَهُۥ وَقَطَّعۡنَ أَيۡدِيَهُنَّ وَقُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا هَٰذَا بَشَرًا إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا مَلَكٞ كَرِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 31]
﴿فلما سمعت بمكرهن أرسلت إليهن وأعتدت لهن متكأ وآتت كل واحدة منهن﴾ [يُوسُف: 31]
Helmi Nasr E, quando lhe chegaram aos ouvidos suas maledicencias, ela as convidou e preparou-lhes um banquete. E concedeu a cada uma delas uma faca, e disse a Jose: "Sai ao encontro delas." Entao, quando elas o viram, maravilharam-se dele e se cortaram nas maos, e disseram: "Gloria a Allah! Este nao e um mortal. Este nao e senao um nobre anjo |
Samir El Hayek Mas quando ela se inteirou de tais falatorios, convidou-as a sua casa e lhes preparou um banquete, ocasiao em que deuuma faca a cada uma delas; entao disse (a Jose): Apresenta-te ante elas! E quando o viram, extasiaram-se, a visao dele, chegando mesmo a ferir suas proprias maos. Disseram: Valha-nos Deus! Este nao e um ser humano. Nao e senao um anjonobre |
Samir El Hayek Mas quando ela se inteirou de tais falatórios, convidou-as à sua casa e lhes preparou um banquete, ocasião em que deuuma faca a cada uma delas; então disse (a José): Apresenta-te ante elas! E quando o viram, extasiaram-se, à visão dele, chegando mesmo a ferir suas próprias mãos. Disseram: Valha-nos Deus! Este não é um ser humano. Não é senão um anjonobre |