Quran with Portuguese translation - Surah Al-Baqarah ayat 230 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُۥ مِنۢ بَعۡدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوۡجًا غَيۡرَهُۥۗ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَآ أَن يَتَرَاجَعَآ إِن ظَنَّآ أَن يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِۗ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 230]
﴿فإن طلقها فلا تحل له من بعد حتى تنكح زوجا غيره فإن﴾ [البَقَرَة: 230]
Helmi Nasr E se ele se divorcia dela, pela terceira vez, ela lhe nao sera licita novamente ate esposar outro marido. E, se este se divorcia dela, nao havera culpa sobre ambos, ao retornarem um ao outro, se pensam observar os limites de Allah. E esses sao os limites de Allah, que Ele torna evidentes, para um povo que sabe |
Samir El Hayek Porem, se ele se divorciar irrevogavelmente dela, nao lhe sera permitido toma-la de novo por esposa legal ate que setenha casado com outro e tambem se tenha divorciado deste; nao serao censurados se se reconciliarem, desde que sintam quepoderao observar as leis de Deus. Tais sao os limites de Deus, que Ele elucida para os sensatos |
Samir El Hayek Porém, se ele se divorciar irrevogavelmente dela, não lhe será permitido tomá-la de novo por esposa legal até que setenha casado com outro e também se tenha divorciado deste; não serão censurados se se reconciliarem, desde que sintam quepoderão observar as leis de Deus. Tais são os limites de Deus, que Ele elucida para os sensatos |